Читаем Спутник полностью

Вскоре прошли триста метров по косогору, и спустились в распадок, к ручью, по которому можно было пройти как по Арбату почти до самого спутника — там останется подняться по горочке вверх на каких-то пятьсот метров — и вот он будет спутник…

В распадке навстречу грузовикам пришли разведчики вместе с большей частью группы Лунина. Шайба первым делом полез обниматься с Петровичем и жаловаться на свою неудавшуюся жизнь:

— Только я стал засыпать, как тут мне кто-то как даст в бок…

— Ну а ты? В ответку-то двинул?

Шайба опасливо обернулся на Лунина:

— Да не… это товарищ майор нас так разбудил… блин… почка до сих пор болит… будто пиво неделю пил, не просыхая…

— Это кто там пиво пил? — спросил Лунин из темноты.

— Это я в сравнении! — бодро ответил Широков. — Никакого пива, товарищ майор. Пиво я вообще не пью!

— Все слышали? — уточнился Лунин под улыбки присутствующих при разговоре. — Вот вернемся назад, там ты мне это еще раз повторишь!

— Так это… товарищ майор… — Шайба стал лихорадочно искать выход из ситуации: — это я здесь пиво не пью. А там, на радостях-то, обязательно выпью!

— Нет уж Шайбушка. Сказал, что не пьешь, значит — не пьешь! Иди вон, руби дерево…

— Есть, — Андрей подкинул в руке свой топор, и пошел туда, где будущая колея утыкалась в криво растущее дерево…

К пяти часам утра, когда уже стал заниматься рассвет, кран остановился возле спутника, и люди начали устанавливать опоры. Опытный стропальщик из авиатехников тут же стал руководить операцией по надежному закреплению тела спутника к подъемному крану. Вторую машину с трудом подвели к спутнику кормой — вылета стрелы едва хватало закинуть в машину столь ценный груз. Лунин осторожно потер руки — кажется, операция подходит к завершению. Через полчаса спутник будет в кузове КрАЗа, и небольшая колонна двинется в обратный путь…

Глава 7

Две группы специального назначения численностью по шесть человек каждая выстроились на краю посадочной площадки. Алекс Удет посмотрел на восток — в той стороне начал заниматься рассвет. Пока вертолеты долетят до места, будет уже совсем светло.

Одной группой командовал лейтенант Эдвард Рик, второй группой — лейтенант Том Уитмор, высокий крепыш спортивного телосложения, успевший повоевать в Ираке. «Зеленые береты» были одеты в тактическую форму, бронежилеты, защитные шлемы, вооружены штатным вооружением групп специального назначения США. Каждый имел за плечами небольшой рюкзак с запасом боеприпасов и продовольствия из расчета автономного существования в течение двух суток. Глаза бойцов горели решимостью.

— Задача: в районе посадки русского вертолета находится наш упавший спутник. Русские предпринимают попытки его эвакуировать, что для нас совершенно недопустимо. Вы должны высадиться в том районе и найти спутник. Противник может оказать сопротивление, поэтому приказываю открывать огонь на поражение при малейшем подозрении на опасность. Как только установите местоположение спутника, силами охраны «Диаманта» мы приступим к изоляции района. Главное — найти спутник и не дать русским вывезти его. Все ясно?

— Так точно, сэр, — отозвались лейтенанты.

— Тогда с Богом!

— На борт, — скомандовал Рик своей группе.

Группа Рика разместилась в «Линксе», вторая группа лейтенанта Уитмора села на потрепанный «Ирокез». Вертолеты взлетели и с набором высоты двинулись в сторону точки высадки.

Эдвард, опираясь на ремень безопасности, выглядывал вперед, по курсу движения машины. Ствол автоматической винтовки М-4 смотрел вперед. На голове лейтенанта была закреплена гарнитура связи, чтобы можно было обмениваться информацией с пилотами вертолета.

Нужно было лететь какое-то время, что порождало вынужденное бездействие — которое неминуемо заполнялось мыслями… главное в такой ситуации не забивать голову негативными сценариями и не нагонять на себя страх. Эдвард умел отсекать нежелательные эмоции.

Какое-то время вертолеты летели вместе, но потом «Ирокез» ушел правее, чтобы охватить более широкую полосу местности для визуальной разведки. «Линкс» шел к просеке, на которой стоял расстрелянный русский вертолет. Пилот снизился до самых верхушек деревьев, таким образом, снижая вероятность обстрела из стрелкового оружия с дальних дистанций, и полностью исключая вероятность поражения переносными зенитно-ракетными комплексами, но при этом увеличивая эффективность обстрела в упор. Оставалось только надеяться, что машина не выйдет прямо на русский спецназ… хотя летчики знают, что надеяться ты можешь сколько угодно… а вот как тебе будет уготовано развитие событий — одному Богу известно.

Вскоре Эдвард начал распознавать уже знакомые места — вот-вот должна была появиться просека с русским вертолетом.

— Подходим! — сообщил пилот по внутренней связи.

Рик повернулся к своим бойцам:

— Подходим к точке высадки. Предельное внимание! Патрон в патронник! Оружие на предохранитель!

Щелкнули затворы. Группа специального назначения приготовилась к бою.

— Вижу вертолет, — сообщил пилот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги