Читаем Сражайся за свое сердце полностью

Все во мне сжалось, как при спазме. Хотя во мне таилась темная, уродливая сторона, которая не хотела ничего, кроме как увидеть немедленную смерть Винсента, была и другая сторона, заставившая меня действовать.

– Нет! Джексон, не делай этого! Я его не целовала. Это была не я. Клянусь!

С криком я встала и побежала. Голова Джексона поднялась. Его глаза были черными, словно бездна. Волосы развевались на резком ветру. Несколько кончиков волос выглядели обугленными и обгоревшими. Он застыл на полпути, и я увидела, как его губы беззвучно зашевелились, произнося мое имя.

Элис.

Винсент тоже поднял глаза, и на его красивом разбитом лице промелькнуло выражение, которое я не могла объяснить. Смесь удивления, гнева, страха, благодарности и отчаяния. Я мельком подумала, не вернулся ли Винсент в Честерфилд за мной, в пустое подземелье? Следил ли за ним Джексон?

Однако в конечном итоге это не имело значения. Теперь было важно только одно.

– Джексон… – мягко прошептала я, отводя его от Винсента. Он сопротивлялся, но я уперлась руками ему в грудь. – Остановись! Пожалуйста! Посмотри на меня. Посмотри на меня, Джек. Я не целовала Винсента. Я все время была заперта в подвале Честерфилда. Это была Блю. Я не могла ее остановить. Все это время у тебя жил оборотень Винсента. Это была не я. Пожалуйста, поверь мне, – крикнула я.

Джексон уставился на меня.

– Элис… – прошептал он.

В ужасе я увидела, как в его прекрасных черных глазах образовываются слезы. Кончики его окровавленных пальцев дрожали, когда он с трепетом убрал прядь волос с моего лица.

– Элис… – прошептал он снова и сглотнул.

– Джексон. Мне так жаль. Это была не я. Клянусь, – выдавила я, встала на цыпочки и в отчаянии поцеловала его.

Джексон резко дернулся. Было похоже, что он отталкивает меня, но внезапно он вздохнул у меня под губами и уступил. Его пальцы зарылись в мои волосы, и он ответил на мой поцелуй не менее отчаянно. Я ощущала вкус крови, слез и пепла, но не знала, кому из нас все это принадлежало. Джексон вздрогнул. Вздохнув, он оторвался от меня и посмотрел почти с лихорадочным блеском в глазах.

– Это была не ты? – прохрипел он. Я покачала головой.

– Нет, Джексон. Я бы не предала тебя. Никогда, – прошептала я в ответ, дрожа, и Джексон закрыл глаза.

Он выглядел так, будто боролся с чем-то внутри себя, словно ему было больно. Снова и снова я видела, как на его лбу набухают вены, которые, как черные корни, оплетали его лицо. Джек рывком отпустил меня, покачал головой и начал рвать на себе волосы.

– Я думал, ты предала меня. Думал, ты все время с ним работала. Я думал… Я чувствовал себя таким глупым, таким преданным. Тьма во мне только что взяла верх надо мной. Я не мог думать. Я хотел умереть. Я хотел убивать. Все вместе, – пробормотал он.

Я услышала позади себя слабый хруст. Это встал Винсент.

– Все это произойдет, если мы не выберемся отсюда как можно скорее, – сказала я, хватая его за руку.

Джексон заколебался, его глаза вспыхнули. Я была так близко к нему, что видела, как сужаются его зрачки.

– Мы уйдем, когда я закончу эту игру.

Он смотрел сквозь меня на Винсента, который задрожал и вытащил осколок стекла из ребер. Винсент покачнулся, но крепче сжал кусок стекла, отражавший огонь.

– Ты можешь убить меня, Черный Король, – выдохнул он с ухмылкой. Пока он говорил, с его губ капала кровь. – Но вас это не спасет. Она увидела здесь настоящего монстра, и он не даст ей жить спокойно. Особенно когда я умру… – прохрипел Винсент.

Джексон нахмурился.

– О чем он говорит, Элис? – резко спросил он меня.

Я сглотнула.

– Он говорит о…

– …обо мне. Мой сын говорит обо мне, – прервал меня властный голос.

Все присутствующие замерли, когда в проеме взорванной двери, ведущей на крышу, появилась фигура. Ее окутал дым, так что Огастус Честерфилд появился постепенно. На нем был темно-синий костюм, без единого пятна сажи. Его черные лакированные туфли блестели в свете костра, когда он остановился перед нами и тоже стал частью этой сцены. Его взгляд скользнул по крыше и запечатлел масштабы разрушений, затем его сына и Джексона, прежде чем остановился на мне.

– Я знал, что ты доставишь нам еще больше неприятностей, – тихо сказал он. Слишком спокойно. Опасно спокойно.

Джексон немедленно встал передо мной и закрыл от Огастуса.

– Какого черта вы здесь делаете, директор Честерфилд? – рявкнул он.

Огастус улыбнулся и почти призывно развел руками.

– Что я здесь делаю? Это мое игровое поле, мальчик, я делаю здесь все что хочу.

Джексон в замешательстве уставился на Огастуса.

– Что? – смущенно спросил он.

– Я участвовал в этой игре более трехсот лет назад. Тогда проклятие, возможно, наказало меня бессмертием и таким образом лишило способности когда-либо снова выбраться из этого ада. Но это не наказание… Это дар от бога! Мне суждено высшее! Навечно! Но если ты разрушишь проклятие, я тоже умру, и я не могу этого допустить. – Огастус засмеялся.

– Он абсолютно ненормальный, – услышала я бормотание Винсента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь Королей

Игра с судьбой
Игра с судьбой

На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами.Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.Но однажды все меняется.Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?

Екатерина Новгородова , Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Сражайся за свое сердце
Сражайся за свое сердце

Элис покидает магическое поле, но, как известно, еще никому не удалось избежать действия страшного проклятия, которое обрушивается на Честерфилд и Сент-Беррингтон.Просыпаясь в больнице, Элис понимает, что никто из присутствующих ее не узнает, даже собственная мать.Находясь между иллюзией и реальностью, она отчаянно пытается найти ответы на интересующие ее вопросы, но чем больше вопросов, тем больше мрачных тайн всплывает на поверхность.Не собираясь сдаваться, она всячески пытается обратить на себя внимание игроков и особенно черного короля Джексона.И ей это удается.Но может ли сложиться все так легко… когда по пятам преследует белый король Винсент?Чтобы остановить проклятие, Элис придется столкнуться с ним, даже если это означает поставить себе мат.

Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги