Крупнейший город Озёрной провинции потихоньку пробуждался ото сна. Крыши сверкали жестью в холодном свете зимнего солнца, по выбеленной брусчатке бежали куда-то прохожие… но Лив город мало интересовал: она тут была не так давно. Сама дорога ей тоже наверняка показалась бы скучной, если б она не проспала большую её часть. В тряскую телегу запрягли Принца, крайне этим недовольного — ещё чего придумали, сделать из благородного скакуна рабочую лошадку! — а Лив укутали в десяток одеял, да так, что она едва могла нос высунуть. По соседству хохлился господин Гирен, периодически ворчавший, какая это плохая идея, и госпожа Лиден, тяжело вздыхавшая невесть отчего. Зато Таша, будь она с ними, точно любовалась бы видами и восторгалась заснеженными равнинами, и обращала внимание попутчиков, как они красиво серебрятся в лунном свете, и назвала бы мосты через многочисленные реки и речушки засахаренными, а деревья — выточенными изо льда…
— Приехали. — Арон осадил Принца у двухэтажного здания, на двери коего красовалась вывеска «Зеркального волшебства мастер В. Гэрлори». — Проводишь нас, Лиден?
— Мхм! Не надо нам трогательных прощаний, — отказался звездочёт, выкутываясь из своих одеял; в шапке-ушанке и облезлой шубе старик выглядел весьма колоритно. — Лид, не запускай обсерваторию, я тебя очень прошу.
— Ага, — легко согласилась та.
— Если вернусь и найду в ней порядок, я, мхм, очень огорчусь.
— И не подумаю сунуться в твой поразительно организованный хаос. — Госпожа Лиден сжала лицо мужа в ладонях, поцеловав его в губы — нежно и долго. Лив, фыркнув, закатила глаза. — Будь осторожен.
— Я сама осторожность, — серьёзно сказал волшебник, вылезая из телеги.
Старушка перебралась на облучок, велела «н-но» — и Принц, тоскливо посмотрев вслед Лив, покорно зацокал вперёд: чтобы, развернувшись на широкой нордвудской улице, поехать обратно.
Госпожа Лиден ни разу не оглянулась.
Опираясь на трость, звездочёт бодрой, пусть и немного шаркающей походкой приблизился к крыльцу. Арон уже толкал дверь, ведущую в зерконтору — но Лив проскочила в неё первой, очутившись в небольшой приёмной, отделанной мрамором и деревом.
— Доброе утро, — заулыбалась «зеркального волшебства мастер», сидевшая за конторкой: немолодая полная женщина с седыми буклями и румяным лицом, в светлой мантии выпускницы Адамантской Школы. — Чем могу быть полезна?
— Нам нужно в Адамант, — кратко сказал Арон.
— О, конечно. Тогда будьте добры ответить на несколько вопросов. — Не переставая улыбаться, женщина выложила на мраморную столешницу правдометр и чудометр. — Бэр!
Широкоплечий молодчик, примостившийся на кресле в углу, неохотно опустил новостной листок. Встал — его кафтан при этом угрожающе затрещал — и с каменным лицом взял правдометр за одну из ручек, протянув Арону другую; сама госпожа Гэрлори раскрыла учётную книгу, поставив чудометр прямо перед собой.
Амадэй спокойно сжал в пальцах деревянную рукоять.
— Имя? — осведомился работник зерконторы, глядя на него сверху вниз.
— Арондель Патрик Кармайкл.
Правдометр утвердительно звякнул.
— Откуда?
— Из Фар-Лойла.
Звяк.
— Сколько лет?
— Сорок.
Резкий звук, огласивший приёмную, напоминал лязг лопнувшей струны.
— Врёте, господин Кармайкл, — усмехнулся парень, глядя на стрелку циферблата.
Казалось, даже сквозь кафтан можно было увидеть, как на его руках в предвкушении вздуваются мускулы… но Арон лишь участливо склонил голову набок, глядя ему в глаза.
— А мне кажется, я говорю правду, — произнёс амадэй. Перевёл взгляд на госпожу Гэрлори. — Может, с вашим прибором что-то неладно?
— Да, конечно, — миг спустя послушно согласилась та. — Сломался… бывает, извините.
— Моих спутников зовут Лив Арондель Кармайкл и Гирен Шернил Лормари. Моя младшая дочь и мой отец. — Опустив рукоять правдометра, Арон хлопнул парня по плечу. — Можешь сесть. Твоя помощь больше не понадобится.
Тот кивнул, преспокойно отвернулся и, вперевалочку вернувшись в кресло, вновь уткнулся в листок.
— В Адамант отправляемся по приглашению друзей. Проблем с законом не имеем, — продолжил амадэй. — За перевоз трёх человек заплатили, правдометр и чудометр подтвердили, что всё в порядке. — Он следил, как волшебница покорно макает перо в чернильницу, записывая диктуемое. — Готово?
— Готово.
— Отлично. — Арон выложил на конторку несколько монет. — Это за двоих. Больше, боюсь, дать не можем, но будем считать, что ребёнку проход бесплатный.
— Естественно, — закивала хозяйка зерконторы.
— Тогда сообщите о нашем прибытии в адамантскую контору и настройте проход.
Госпожа Гэрлори, беспрекословно встав, скрылась за тяжёлой резной дверью, темневшей рядом с конторкой.
— Мхм, — со странной смесью осуждения и восхищения заметил господин Гирен. Задумчиво стукнул тростью об пол, добавив ещё одну выщербину и без того пошарпанному паркету. — Первый раз вижу тебя действующим… мхм… в такой роли.
— Обстоятельства вынуждают.
— А в той конторе, мхм, нас ведь тоже опросят…
— Ничего, мне не трудно будет побеседовать и с тамошними работниками.
— С кем я связался, — тихо-тихо буркнул старик. — Лив, мхм!