Читаем Среди бела дня полностью

Среди бела дня

Ян (Яков Абрамович) Сатуновский (1913-1982) родился в Екатеринославе (Днепропетровске). Участник войны. Работал инженером-химиком в Электростали. Публиковал стихи для детей. Было также несколько публикаций в тамиздате.Стихи расположены в приблизительно хронологическом порядке согласно авторской датировке и нумерации.

Ян Абрамович Сатуновский

Поэзия18+

Ян Сатуновский

Среди бела дня

* * *

Вчера, опаздывая на работу,я встретил женщину, ползавшую по льду,и поднял её, а потом подумал: – Ду-рак, а вдруг она враг народа?Вдруг! – а вдруг наоборот?Вдруг она друг? Или, как сказать, обыватель?Обыкновенная старуха на вате,шут её разберёт.1939, Днепропетровск

* * *

Ты стал сатира и умора,живёшь и радуешься тому,что можно жизнь прожить без горяи не молиться никому.А сколько горя есть на свете! –От скарлатины умирают дети.Старуха моет унитаз.Войну зовёт противогаз.ВОЙНУ ЗОВЁТ ПРОТИВОГАЗ.1939, Дн-ск

* * *

Один сказал:– Не больше и не меньше,как начался раздел Польши.Второйстрастно захохотал,а третий головою помотал.Четвёртый,за, за, заикаясь, преподнёс:– Раздел. Красотку. И в постель унёс.Так мы учились говорить о смерти.1940

* * *

О чём мы думали?«Об жизни; и ещёоб кой об чём:о пушке на лесной опушке;о воске детских щёк;об оспе, и о кори;о судорожном отпоре              их мам,которых я смогунасиловать, обутый в сапоги».1940

* * *

Как я их всех люблю                      (и их всех убьют).Всех –          командиров рот          «Ро-та, вперед, за Ро-о…»                  (одеревенеет рот).Этих. В земле.«Слышь, Ванька, живой?»                                        «Замлел.»                                                    «За мной, живей, е!»Все мы смертники.Всемартподготовка в 6,смерть в 7.1942

* * *

Я уеду, как приехал, –тихий, строгий, неспокойный.Мама спросит через месяц:– Он уехал, твой знакомый?Мама,он уже давным-давно уехал,и не пишет писем.Говорят ещё, что немцыкаждый день бомбят Камышин.1942, осень, Дубовка

* * *

Кто вы?– Репатриированные вдовы.Так едко я хотел съязвить о них,ноне поворачивается язык.Устав от гитлеровских зверств,убийств, бомбёжек и насилий,они приходят в офицерский сквер,чтоб их не воспитывали, а любили.Саратов

* * *

Как оживляешься,когда вспоминаешь(и через столько лет)румынок или, там, славянок.А вспомни-ка Смоленск!Как ты лежишь в кюветеи при каждом взрывевздрагиваешь с головы до пят,а мозгсрабатывает безотказно:«не в этот,в следующий раз…»«не в этот,в следующий раз…»«не в этот,в следующий раз…»

* * *

В период наступленияполезем в кузов                    для пущего веселья.Ого: шофёр лихует с ветерком,летит пилотка с ветерком,летит корова – будь здорова,летит          в кювет                        дурацкая дорога,а сверху,              створки растворя,летят          и разворачиваются                                      мессера.И    раз-          во-                рачиваются…Кси,      фи, хи, пси,                      омега!Птички летят,                  посмотри налево, –фырсь,          пырсь,                    фортинбрас,братцы,            нас бомблять!1943

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Проект ОГИ»

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия