— Еще никогда у нас не было такого обилия адептов. К нам поступают ученики со всей Миравингии. И у некоторых весьма сильные способности, которые открылись внезапно. Сначала мы думали, что это ложь и уловки. Но по прошествии времени убедились, что скорее всего они действительно их искры зажглись внезапно.
Она откашлялась и продолжила.
— У многих есть трудности с контролем. И не скрою, целителям в Башнях приходится трудиться довольно много. Но при этом новые адепты делают небывалые успехи, особенно по части боевой магии.
Она довольно долго расхваливала свои успехи, как бы невзначай подчеркивая, что без опального Захарии, все в Башнях стало только лучше.
— Еще мы устроили отдельный корпус под руководством мэтра Альта. В качестве эксперимента принимаем туда сирот и детей бедняков без способностей к маггии. Обычаем их немного, объясняем их положение. Мы хотим сделать из них преданных и верных слуг для наших выпускников.
Медея откашлялась.
— И тут мы достигли хороших результатов. Эти дети усвоили, что рядом с магами их ждет сытая жизнь. Главное, подчиняться, не перечить и знать, кто стоит выше их.
— Весьма похвально, — сказал Бальтазар Тосса.
И маги немедленно его поддержали.
Двери распахнулись и вошел секретарь Леон с двумя сопровождающими.
Один нес поднос с безделушками, которые ранее забрали у магов. Второй держал заряженный арбалет.
— Мне нужен доброволец.
Бальтазар Тосса взял арбалет и положил его перед собой.
— Ну, же, под мою ответственность. Кто готов продемонстрировать свою веру в магию?
Все старательно отводили взгляд.
Леон вышел вперед.
— Я готов.
— Молодец, мой мальчик! — похвалил его верховный маг, — Вот! Всем вам пример! Возьми те кристаллы, которые я велел извлечь.
Верховный маг дал подробные указания, как следует их применить и в какой последовательности забрать из них силу.
Секретарь исполнил просьбу.
— А теперь… Леон, встань у вон той стены.
Молодой человек встал у стены и замер.
— Дагберт Хант, как магистр боевой магии, окажите нам честь, — Бальтазар Тосса кивнул на арбалет.
Дагберт поджал губы и поднялся со своего места.
— Мне что же пустить ему болт в лоб?
— Куда тебе будет угодно целиться, — откликнулся верховный маг, — Леон, ты чувствуешь силу кристаллов?
— Да, — голос секретаря чуть дрогнул.
Немного поколебавшись, магистр боевой магии взял арбалет.
— Вы уверены, государь…
— Да! Тролли тебя побери! — повысил голос Бальтазар Тосса.
Не сильно, но слова как будто имели тяжесть, а верховный маг уронил их прямо на магистра. Звякнула тетива, болт вылетел с тихим свистом.
Несколько магов громко вздохнули одновременно. Леон вскрикнул.
Со стороны стола казалось, что секретарь пронзен в районе живота.
— Целителя! Срочно!
— Я не ранен, — сказал Леон и добавил, — Кажется…
На самом деле болт столкнулся с невидимой глазу преградой и завяз в ней. Только самый кончик наконечника коснулся ткани.
Дагберт Хант быстро преодолел расстояние, отделявшее его от секретаря.
— А действительно, — сообщил магистр, — Даже мантию не порвало.
У несчастного Леона от напряжения выступила испарина на лбу.
— Уберите ее. Я больше не могу.
Дагберт Хант сбил болт, и он упал на пол. Тогда секретарь вздохнул.
Маги вежливо зааплодировали. Верховный маг кивнул:
— Молодчина, Леон. Ты показал себя достойно. Можешь идти отдохнуть.
Леон вышел, ноги его плохо слушались, и походка выглядела несколько деревянной. Когда двери за ним закрылись, верховным маг кивнул собравшимся и сказал:
— Как я и думал. Соединение сил пяти разных кристаллов, усиленных золотом и собственной магией Леона, дало неплохой щит. Если бы мой секретарь был бы сильнее, из него вышел хороший боевой маг. Но это лишь небольшая демонстрация. Как вы видели, бедняге, пришлось напрячься. да и то, болт почти его оцарапал.
— Я думал, его кишки пробьет к стене, — громко сообщил Дагберт Хант.
— Ваша мудрость и прозорливость, государь, не имеют границ. Как вы соединили силы кристаллов. Выдающаяся идея, — Медея откровенно льстила.
Но она отодвинула невидимый заслон, и уверения в гениальности, величие, таланте полились на Бальтазара Тоссу щедрым потоком.
Он не прерывал магов, принимая похвалы как должное.
— Но это лишь начало. Моя задумка в том, чтобы защита питалась силой мага и реагировала на угрозу до того, как маг ее заметит.
Бальтазар Тосса сделал передышку.
— Я хочу, чтобы ты, Даг, занялся этим. Подбери людей. Твой опыт будет полезен. Но на твоем месте я бы начал с парадокса сопротивления. Чем больше усилие, тем слабее результат… Ты и сам знаешь.
Дагберт Хант кивнул.
— Будет исполнено, государь.
— И как можно скорее. От этого зависят наши жизни, Даг. Что скажешь, ты Карл?
Верховный маг обратился к довольно пожилому магу. Его голова была похожа на яйцо, чуть заостренная к верху. Рот скрывала густая кудрявая борода.
— Да, положение и правда, опасное. Дворяне не слишком довольны возвышением магии. Они хотят гарантий, денег и власти. У них почти нет влияния на государя. При этом многие обладают значительными армиями. Я считаю, это вопрос времени, когда они вздумают поставить нового короля.