Читаем Среди гор полностью

Тут Соке вспомнил об издевательствах, которые чинил Калпакбаев над честными людьми.

Сразу после того, как стал агентом по лекарственному маку, Калпакбаев со своим подручным по имени Абдыкасым задержал на дороге какого-то несчастного старика, ехавшего на осле, и пятнадцатилетнего подростка, обвинив их в том, что они спекулируют по аилам опиумом, чаем и мануфактурой. Наглый Калпакбаев и его подручный пригрозили расстрелять бедного беспомощного старика и мальчика. А когда старик стал умолять, чтобы их отпустили, говорить, что у них не то что опиума, а куска хлеба нет, грабители сказали, что, так и быть, пощадят их, если они отдадут все свои деньги.

Так отнял Калпакбаев последние пятьдесят рублей у нищего старика.

Весной прошлого года он со своим подручным и Заманбеком, младшим братом Саадата, явился к Омуру и, угрожая арестом, стал требовать, чтобы тот сдал якобы спрятанный опиум. А когда Омур ответил, что у него никакого опиума нет и не было, Калпакбаев несколько раз полоснул его плеткой и поехал как ни в чем не бывало. Соке знал, что Калпакбаев действовал по наущению Саадата.

Теперь старик решил высказать все, что накипело на душе.

— Что ты торчишь у двери? Уходи прочь, нечестный ты человек!.. — наседал Соке. — Довольно тебе с этой лисой Саадатом издеваться над простыми дехканами. Когда собака бесится, она набрасывается на хозяина. Так и вы с Саадатом. Сделали вас начальниками — вы стали всячески глумиться над бедняками. Кто тебе дал право прогонять меня, бедняка, с собрания? Почему Саадата не гонишь? Или ты позволяешь ему сидеть на собрании потому, что у него карманы не пусты, как у нас, бедняков, а набиты деньгами?

Калпакбаев испугался, он подумал, что старик узнал о деньгах, полученных от Саадата.

— Дорогой мой, — уговаривал он. — Успокойся, пожалыста, аксакал!

— Смотрите на него! — возмущался Соке. — По киргизски называет меня «дорогой мой», а по-русски оскорбляет «пожалыске». Русский язык знаешь не ты один. Если я «пожалыске», ты тоже «пожалыске»! Вот так!

— Успокойтесь, успокойтесь, почтенный человек! — Исак взял старика за руку.

— Нет, не могу успокоиться, когда ругают меня по-русски. Пусть он больше не говорит мне «пожалыске».

Калпакбаев молчал, не зная что сказать.

— Слово «пожалуйста» не ругательство, дорогой Соке, — успокаивал разошедшегося старика Исак. — Наоборот, это очень учтивое слово.

Соке с трудом успокоился. Все члены аилсовета вошли в класс, и заседание началось. Калпакбаев сидел хмурый, низко опустив голову. Он жалел, что поссорился со стариком Соке. Если бы не это неприятное происшествие, испортившее ему все дело, Калпакбаев сейчас взял бы слово и сказал: «Саадат имеет большие заслуги в борьбе со спекуляцией опиумом. Он толковый, дельный джигит. Предлагаю должность председателя аилсовета снова возложить на Саадата». Но после случая с этим шумным стариком, слова которого пролили некоторый свет на отношения Сейдалы с Саадатом, Калпакбаев не посмел вступиться за своего приятеля.

Сейдалы поднял голову, когда начал говорить Исак.

— Товарищи, сегодня мы должны избрать председателя аилсовета. От вас требуется полная беспристрастность. Выдвигая кандидатуру, забудьте о родственных чувствах, не делите людей: «этот из нашего рода», «тот — выходец из другого рода». Законы советской власти не терпят этого. Выдвигайте такого человека, который бы защищал права бедняков, был честным и справедливым… Кого вы считаете нужным выбрать председателем аилсовета?

Все молча переглянулись.

Исак повторил свой вопрос.

Тени за окном зашевелились. С разных концов класса раздались голоса:

— Саадата Зарпекова.

— Бюбюш, невестку Канимета.

— Сапарбая Саякбаева.

Их занесли в список. Больше кандидатур не было. Исак встал, держа в руке список.

— Надо хорошенько обсудить кандидатуры, — сказал он. — Начнем с Саадата Зарпекова. Пусть товарищ, который выдвинул его, встанет и расскажет о нем.

Наступила недолгая пауза. Соке оглядел сидящих, как бы спрашивая: «Интересно, кто из вас будет защищать Саадата?» Никто не решался. Курман сердито посмотрел на Карымшака.

— Дайте мне слово, — сказал наконец Карымшак, негромко кашлянув. — Кандидатуру Саадата выдвинул я.

— Выйдите вперед, расскажите подробно о нем.

— Не скрою, — начал Карымшак, — предки Саадата были богатыми людьми. Но сам Саадат рос сиротой, жил в бедности. Учился в советской школе. Чтобы повысить свои знания и принести больше пользы своему народу, ездил в Алма-Ату и окончил там курсы. Он не важничал, не грубил, никаких споров не затевал, как о нем говорят некоторые. Наоборот, он своим поведением показывает пример всей молодежи аила. Могу еще сказать, что Саадат честный член партии, дельный и справедливый работник. Саадат, по-моему, самый подходящий человек на должность председателя аилсовета.

Не успел Карымшак сесть на свое место, как Сапарбай толкнул Самтыра в бок и тихо сказал:

— Теперь выступи ты!

Самтыр нерешительно поднял руку:

— Можно мне сказать слово?

Со всех сторон раздались голоса:

— Пусть говорит.

— Молодец батрак!

— Надо послушать этого пастуха в больших чокоях!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Пятьдесят лет советского романа»

Проданные годы [Роман в новеллах]
Проданные годы [Роман в новеллах]

«Я хорошо еще с детства знал героев романа "Проданные годы". Однако, приступая к его написанию, я понял: мне надо увидеть их снова, увидеть реальных, живых, во плоти и крови. Увидеть, какими они стали теперь, пройдя долгий жизненный путь со своим народом.В отдаленном районе республики разыскал я своего Ализаса, который в "Проданных годах" сошел с ума от кулацких побоев. Не физическая боль сломила тогда его — что значит физическая боль для пастушка, детство которого было столь безрадостным! Ализас лишился рассудка из-за того, что оскорбили его человеческое достоинство, унизили его в глазах людей и прежде всего в глазах любимой девушки Аквнли. И вот я его увидел. Крепкая крестьянская натура взяла свое, он здоров теперь, нынешняя жизнь вернула ему человеческое достоинство, веру в себя. Работает Ализас в колхозе, считается лучшим столяром, это один из самых уважаемых людей в округе. Нашел я и Аквилю, тоже в колхозе, только в другом районе республики. Все ее дети получили высшее образование, стали врачами, инженерами, агрономами. В день ее рождения они собираются в родном доме и низко склоняют голову перед ней, некогда забитой батрачкой, пасшей кулацкий скот. В другом районе нашел я Стяпукаса, работает он бригадиром и поет совсем не ту песню, что певал в годы моего детства. Отыскал я и батрака Пятраса, несшего свет революции в темную литовскую деревню. Теперь он председатель одного из лучших колхозов республики. Герой Социалистического Труда… Обнялись мы с ним, расцеловались, вспомнили детство, смахнули слезу. И тут я внезапно понял: можно приниматься за роман. Уже можно. Теперь получится».Ю. Балтушис

Юозас Каролевич Балтушис

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Свет любви
Свет любви

В новом романе Виктора Крюкова «Свет любви» правдиво раскрывается героика напряженного труда и беспокойной жизни советских летчиков и тех, кто обеспечивает безопасность полетов.Сложные взаимоотношения героев — любовь, измена, дружба, ревность — и острые общественные конфликты образуют сюжетную основу романа.Виктор Иванович Крюков родился в 1926 году в деревне Поломиницы Высоковского района Калининской области. В 1943 году был призван в Советскую Армию. Служил в зенитной артиллерии, затем, после окончания авиационно-технической школы, механиком, техником самолета, химинструктором в Высшем летном училище. В 1956 году с отличием окончил Литературный институт имени А. М. Горького.Первую книгу Виктора Крюкова, вышедшую в Военном издательстве в 1958 году, составили рассказы об авиаторах. В 1961 году издательство «Советская Россия» выпустило его роман «Творцы и пророки».

Лариса Викторовна Шевченко , Майя Александровна Немировская , Хизер Грэм , Цветочек Лета , Цветочек Лета

Фантастика / Советская классическая проза / Фэнтези / Современная проза / Проза