Читаем Среди горных братьев Мексики полностью

Работы продолжались, и все шло хорошо до одного воскресного дня, когда Роберт заявил о своем намерении написать Гамильтону. Томсон возразил на это, что нет возможности послать письма с места, где они находятся. Роберт настаивал на том, что Пипо может отвезти письмо в Акапулко.

— Подобный риск может навлечь на нас неприятности, — сердито ответил на это Томсон.

Но старый золотоискатель остался один при своем мнении, так как Ларри присоединился к товарищу, и они написали Гамильтону, рассказывая обо всех происшедших событиях.

После обеда Пипо верхом на сером мустанге Ларри отправился в Акапулко с поручением сдать письмо на почту и купить некоторые необходимые припасы.

При благоприятном исходе дела Пипо должен был вернуться на следующий день, и юноши легли спать без малейшей мысли об опасности. Однако в час ночи сон их был внезапно нарушен, и они, полусонные, очутились связанными по рукам и по ногам.

Не обращая ни малейшего внимания на их протесты, горные братья подняли их, словно это были только кули соломы, и вынесли из маленькой хижины, которую золотоискатели построили себе для ночного отдыха. Затем были подброшены дрова в костер, и при ярком свете костра начался пересмотр имущества.

Юноши с сжимающимся сердцем наблюдали, как горцы забирали их седельные мешки и съестные припасы.

Томсон энергично заговорил что-то поиспански, и наконец ему удалось привлечь внимание горных братьев. В возможно кратких словах он рассказал об их знакомстве с Педро и его людьми, уверяя, что Педро обещал им свое покровительство.

— Быть может, это и правда, — сказал Лопец, очевидно, предводитель отряда, с нетерпением, — но у вас нет никакого доказательства…

— Есть, — ответил Томсон. — Оно вон там, в моем плаще, во внутреннем кармане.

Лопец взял плащ Томсона и тщательно обыскал все его карманы: он осмотрел со всех сторон короткий кусок трута, затем показалась закопченная трубка, кисет с табаком, пара гвоздей, складной нож… Вынув все эти предметы, горец вывернул карманы плаща и презрительно встряхнул одежду.

Томсон побледнел.

— Пуля! — закричал он поиспански. — Ищите пулю! Она должна быть в кармане плаща…

— Довольно! — с раздражением прервал его Лопец. — Чем заплатят они нам за эту ложь? — обратился он к своим людям.

Положение трех американцев стало крайне опасным. Вопрос шел уже не о золоте, но о самой жизни. Приключение Роберта в Бачимбе было достаточно опасно, но по сравнению с серьезностью настоящего момента это была только игра.

— Во всем виноват этот проклятый Пипо! — бормотал Томсон. — Это он привел сюда всех этих горцев. Я ничуть не удивился бы, если бы все это оказалось подстроенным с самого начала. Может быть, и тот продавец лошадей участвует в этом заговоре, а Пипо был продан нам, чтобы лучше провести нас! Полагаю, что он теперь скачет там внизу по долине, ожидая, пока они не покончат с нами.

— Перестаньте! — сказал Ларри. — Давайте лучше придумаем какой-нибудь способ спастись отсюда. Не можете ли вы лучше посоветовать что-нибудь, Томсон?

Настало довольно продолжительное молчание. Томсон и Ларри тщетно придумывали, как бы им выйти из этого отчаянного положения; мысли же Роберта, как это ни странно, улетели за тысячи миль от этого места; он вспоминал о Плейнфильде и жалел в душе, что променял спокойную жизнь захолустья на эти опасные приключения.

Горцы делили добычу. Прошло немного времени, когда возбужденные крики показали, что они нашли золото. Затем последовал оживленный шопот, горцы о чем-то совещались и спорили.

Немного спустя Лопец подошел к месту, где лежали Томсон и юноши, и сказал, свирепо глядя на них:

— Так! Это золото! Может быть, мы и не убьем вас — не убьем пока. Из вас, я думаю, вышли бы прекрасные пеоны, какими были когда-то и мы, правда? Вы, верно, охотнее согласились бы разрабатывать золото, чем умереть? Не так ли, мои "гринго"?

Мальчики знали достаточно по-испански, чтобы попять значение его слов, но они предоставили отвечать Томсону.

— Я об этом подумаю, — сказал Томсон медленно. — Мне было бы легче думать, если бы я мог покурить. Будьте добры, хоть в этом, Лопец, набейте мою трубку.

Лопец ухмыльнулся, показав свои белые зубы.

— Вам очень хочется покурить, да? — сказал он. — Что же, это нетрудно сделать!

Он взял в руки кисет и медленно принялся открывать его.

Вдруг он случайно выронил кисет из рук, и все содержимое высыпалось на землю. Ловец нагнулся, чтобы подобрать его, по неожиданно забормотал какие-то непонятные слова, поднял с пола какой-то предмет и поднес свою находку к огню; наблюдавшие за ним пленники увидели свое спасение — резную ружейную пулю, которую Педро дал Томсону.

Лопец колебался минуту, затем повернулся к Томсону и сказал:

— С вами дурно обошлись, "гринго", но я вас вознагражу за это. Освободите их! — обратился он к своим товарищам.

Когда веревки были сняты, Томсон закурил трубку и сильно затянулся душистым дымом с очевидным наслаждением, прежде чем заговорить с кем-либо. Затем он обратился к Лопецу:

— Я за это благодарю не столько вас, сколько нашего друга Педро. Могу я попросить у вас мою пулю?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека молодежи

Похожие книги

Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей
Пустое сердце
Пустое сердце

Наталья Маркелова создала в своём романе ни на что не похожий мир, где красота и опасность, обман и магия переплетены настолько, что трудно найти грань между ними. Здесь каждый поворот может оказаться входом в Лабиринт, Болота жаждут заманить тебя ярким светом фантастических видений, а в замках живут монстры, чья музыка настолько прекрасна, что ради неё не жалко спалить собственное сердце.В этом изменчивом мире очень легко потерять себя — этого как раз и боится Лина, девочка, которой пророчат стать королевой. Но сама Лина мечтает вовсе не о короне, а о совсем простых вещах: создать удивительное существо — Мара, увидеть дракона, найти искреннюю любовь и оказаться достойной настоящей дружбы — и ещё о том, чтобы никогда не взрослеть. Сможет ли такая девочка пройти Лабиринт и стать Королевой?

Наталья Евгеньевна Маркелова

Приключения для детей и подростков