Читаем Среди серых валунов (СИ) полностью

И Фролин, потупившись, отпустил. Кровь снова заструилась по венам Надьи, и на миг ей показалось, что тысячи игл пронзили ей руку. Белобрысый наёмник развернулся и вышел на улицу, пинком открыв дверь. Кудрявый собеседник Хелпфи вновь удобно устроился за столом и взял в руки кружку. Остальные гости, словно очнувшись от оцепенения, вернулись к своим делам. Снова заиграла лютня. Спустя пару минут уже ничего не говорило о том, что в гостинице произошло нечто неприятное. Ничего, кроме ссадины на лбу Йолима и давшей себе, наконец, волю, разревевшейся Надьи.

-- Ну, ты как, цела? -- Хелпфи вопросительно поглядел на неё. -- Не сломал он тебе ничего?

Надья, утерев слёзы рукавом, на мгновение подняла глаза и тихо прохныкала:

-- Н-н-нет. Всё в п-п-порядке.

Йолим подошел к ним и, молча, посмотрел на Хелпфи сверху вниз. Надья забеспокоилась, взглянув поближе на его ссадину. Майя и Орилл подтянулись следом. Было видно, что каждый шаг давался им с большой робостью. Все четверо молодых людей встали перед Хелпфи и пялились на него, выпучив глаза. Надья, у которой те всё еще были на мокром месте, первой сообразила, что нужно сказать:

-- Спасибо вам. Что помогли.

-- Ай, да брось ты, -- отмахнулся вожак наёмников. -- Моих ребят иногда заносит и мне приходится напоминать им, что мы в цивилизованном обществе среди людей, а не на фронте, среди ворон.

Наёмник вновь затянулся из своей трубки и спросил:

-- Так, а чего вы четверо на меня пялитесь, будто я левиафан какой?

Тут уже настала очередь ребят переводить друг на друга испуганные взгляды.

-- Ага, -- протянул наёмник, -- Ясно. Вопрос-то не из лёгких! Ну да ладно, засим прощаемся. Но, на будущее, девушка... Как тебя зовут, кстати?

-- Н-н-надья, -- удивленно ответила она.

-- Так вот, Н-н-надья: нужно не только обладать головой, но и уметь ею пользоваться. С твоей внешностью просто глупо останавливаться среди толпы пьяных мужчин, на границе леса, тем более в тёмное время суток. Пусть даже ты путешествуешь с такими смелыми спутниками, некоторым из которых, между прочим, тоже есть, что этим мужчинам предложить. В следующий раз вам может не повезти.

Не дождавшись ответа, Хелпфи развернулся к выходу из гостиницы, но в последний момент задержался и обратился к Йолиму:

-- Парень. Как твоё имя?

-- Йолим, -- кузнец выпрямился во весь рост.

-- Звучное имя. Будто бы сталь поёт. Если когда-нибудь ты решишь, что созрел швырять людей через стол, а не летать через него сам -- найди меня, или кого-нибудь из этих бордовых горлодёров. Удачи, -- с этими словами Хелпфи открыл входную дверь свободной рукой и вышел в ночь.

Друзья вернулись к своему столу. Надья, всё ещё держась за руку, тихо всхлипывала. Йолим беспокойно глядел на неё и попросил служанку принести ей горячего вина. Майя с Ориллом притихли и переглядывались.

-- С тобой точно всё в порядке? -- Майя первой нарушила тишину.

-- Он мне чуть руку не оторвал, -- пожаловалась Надья. Рука всё ещё побаливала, и на том месте, где наёмник схватил её, наверняка появится огромный синяк, но в целом всё было в порядке.

Служанка принесла четыре кубка с вином и четыре ломтя мяса с зажаренным картофелем. Йолим сказал, что они не заказывали ничего подобного, но служанка лишь махнула рукой и подмигнула, глядя на Надью.

Входная дверь распахнулась, и в зал вернулся Хелпфи. Он невозмутимо прошел между гостей и уселся на прежнее место, продолжа беседу со своим знатным товарищем.

Друзья ели, помалкивая. Руки у Надьи дрожали. Тогда, в шатре, её тоже схватили, но совершенно не так, как сейчас. В этот раз страх был нешуточный.

Йолим, посмотрев на неё, оповестил, что пора закругляться, и пошел договариваться о ночлеге. Они собирались занять на ночь пустое стойло, в котором можно было переночевать.

Вернувшись, Йолим недоуменно почесывал затылок.

-- Что там? -- спросил его Орилл, обойдясь без привычных шуточек.

-- Нам дали две комнаты на третьем этаже, -- недоумённо ответил пасынок кузнеца. -- За нашим конём и телегой присмотрят. И платы они ни за что не возьмут.

Друзья удивлённо переглянулись.

-- Это как так? -- не поняла Майя.

-- А вот так, -- развёл руками Йолим. -- Я пошел договариваться о свободном стойле в конюшнях, если оно есть, но подошла хозяйка двора и сказала, что нам дадут комнаты, да ещё и бесплатно.

Все четверо ненадолго замолчали.

-- Может они так извиняются за то, что Надье чуть руку не сломали, и чуть было не... -- Орилл осёкся на полуслове, когда Майя ткнула его локтём в бок.

-- Может и так, -- ответил Йолим. -- Да только вон тому наёмнику, -- он указал пальцем вглубь зала. -- Недавно разбили нос его же товарищи, но никто и глазом не повёл.

Надья подумала, что в подобной щедрости, должно быть, виновато вмешательство Хелпфи. "Ты позоришь меня перед домоправительницей". Быть может, главарь наёмников и владелица двора -- старые знакомые, или даже друзья.

-- Время позднее, -- выразил Йолим витавшую между ними четырьмя мысль. -- Отказываться от предложенных удобств невежливо, да и мы все будем рады поспать на перине, а не на соломе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги