Наконец главный телефон на моем столе зазвонил. Я сразу же сняла трубку.
– Дженни? – чуть было не вскрикнула я.
На связи была диспетчерская, расположенная у входа в тюрьму. Там стоят все мониторы с записями камер наблюдения.
– Произошел вооруженный побег. Фолкнер сбежал.
Все вокруг меня стало происходить словно в замедленной съемке.
– Мы вызвали полицию. Персонал еще находится в больнице.
Показалось, что я оказалась под водой. Слова звучали замедленно и искаженно.
Мой худший кошмар претворился в жизнь.
Меня затошнило, словно кто-то ударил в живот. Было плевать на Фолкнера, я беспокоилась лишь за наших сотрудников. Если побег был вооруженным, значит, у него было огнестрельное оружие. Пушка у лица. Палец на спусковом крючке. Я не знала, пострадали ли мои коллеги и в каком они были состоянии. Еще один удар в живот: это мы направили их туда.
Чувство вины сменилось гневом: сначала на врача, настоявшего на госпитализации Фолкнера, а затем на саму себя за то, что не сделала больше. Я не знала, что еще могла предпринять, но это не мешало ненавидеть себя. Здравый смысл покинул меня, когда наступила паника.
Мир вокруг ускорился, когда я пришла в себя и вскочила со стула. Ворвалась в кабинет Кэролайн. Она выглядела испуганной.
– Он сбежал! – выпалила я. – Вооруженный побег!
Сначала она недоверчиво посмотрела на меня, а затем выругалась.
Кэролайн вскочила с места с такой силой, что стул улетел и ударился о плинтус. Мы побежали по коридорам. Надзиратели отходили с нашего пути и прижимались спиной к стенам, чтобы пропустить нас. Забросив свои ключи в сторожку, мы пренебрегли всеми процедурами «выписки».
– Мы идем в больницу! – крикнула я через плечо.
Ледяной воздух обжигал мои легкие, пока мы бежали со всех ног. Я никогда не жалела о своем пристрастии к сигаретам так сильно, как во время того трехсотметрового забега до Хаммерсмитской больницы.
Автомобиль скорой все еще стоял у отделения неотложной помощи. Задние двери были распахнуты. Это было похоже на страшную сцену на месте аварии. Женщина-водитель сидела на задних ступеньках машины и рыдала, уронив голову на руки. Лицо больничного охранника было пепельно-серым. Он качался, как дерево во время бури, и мне казалось, что он может в любой момент потерять сознание. Вокруг столпились десять или более зевак. Я осмотрела толпу. Сердце стучало с такой силой, что я его слышала.
Джон, Стив, Дженни – слава богу, все были там. Живые.
Мое дыхание было учащенным и поверхностным от бега. Попытавшись успокоить сердце, я бросилась к коллегам.
Что-то было не так. Приблизившись к группе людей, собравшейся у входа в отделение неотложной помощи, я увидела, что у Стива сильно трясутся руки. Джон и Дженни оживленно разговаривали, но произносили какую-то бессмыслицу. Было очевидно, что все трое находились в состоянии сильного шока.
Я не знала, что сказать. Любые мои слова вряд ли смогли бы улучшить ситуацию.
– Никто не пострадал?
Все они слегка покачали головами.
– Расскажете, что произошло?
Стив попытался заговорить, но звуки застревали у него во рту. Джон вмешался.
– Мы не знали, что происходит, – выпалил он. – Подъехали к больнице, а затем что-то влетело в нас сзади.
– Я сначала подумала, что это какой-то сумасшедший водитель мчался в отделение неотложной помощи, – сказала Дженни. Джон кивнул.
– Да, а затем началось. Кто-то закричал водителю открыть заднюю дверь, и в тот момент мы все поняли. – Его голос задрожал.
– Не торопитесь, – успокоила я его.
Он выдохнул.
– Мы знали, что это произойдет, и приготовились открыть двери.
Мне казалось, что я была там с ними. Ощущалось напряжение.
– Мы увидели двух мужчин в балаклавах. Они знали достаточно, чтобы ни о чем не спрашивать Стива. Один из них приставил пистолет к моему лицу и сказал, что, если я не дам ему ключи от наручников, он вышибет мозги сначала мне, а затем всем остальным.
Я резко вздохнула.
– Боже мой!
– Поэтому я дал ему ключи, – нерешительно добавил Стив.
– Ну разумеется! – сказала я, сжимая его плечо. – Ни один заключенный не стоит вашей жизни.
Вряд ли я могла ненавидеть Фолкнера еще больше.
– Он пошел с ними добровольно? – спросила я. Его могли забрать не товарищи, а конкурирующая банда, которая на него охотилась.
– Да, добровольно, – усмехнулся Джон. – Он сел в «Вольво», и они умчались.
Наручники все еще свисали с запястья Стива. Он выглядел наиболее травмированным. Я не знала, что сказать.
– Мы позвонили в полицию, – сказала я горько. – Может быть, теперь они потрудятся приехать.
Мне хотелось наброситься на каждого, кто меня подвел.
Я изо всех сил старалась успокоить команду, предлагая старое доброе лекарство: чашку чая прямо из больничного автомата. Вместе со всеми ждала прибытия полиции. Мы надеялись, что показания моих коллег помогут поймать этих мерзавцев – Фолкнера и его сообщников.