-- Не паниковать! -- приказал он и резко взмахнул посохом.
Тотчас непослушная плоть хоббитов обрела прежнюю твёрдость и перестала растекаться. Но этого было ещё недостаточно для решения проблемы, и Радагаст, быстро проговорив какое-то заклинание, безжалостно ткнул своим жезлом прямо в грудь всем четверым. Те охнули и согнулись пополам. В то же время их растянутые части тел вдруг мелко завибрировали, а потом пошли волнами. От этой тряски парни едва смогли устоять на ногах, после чего их неожиданно вырвало...
Вопреки всем ожиданиям это почему-то очень обрадовало Радагаста.
-- Прекрасно! -- довольно улыбнулся он. -- От элементов колдовской пищи освободились, хотя вам и пришлось для этого пройти целый круг превращений. Теперь у вас, мои дорогие, появился реальный шанс на избавление от этой напасти.
Он дал им выпить по глотку какой-то сладкой бесцветной жидкости из ещё одного пузырька и сразу же произнёс новое заклинание. Кристалл в его посохе вспыхнул ярчайшим зелёным светом, на несколько секунд ослепив хоббитов. А когда они проморгались, то увидели, что все их магические наросты исчезли! Хотя нет, не все -- рога у Пиппина остались. Зато морковки, висевшие на них, вернулись к нормальной длине.
-- Ура! -- воскликнул Фолко, ощупывая свой рот. -- Я снова стал прежним!
-- И я! Я тоже стал самим собой! -- закричали Сэм и Мерри.
-- Да здравствует Радагаст Великий! Славься в веках, Радагаст Искуснейший! Слава сильнейшему магу Средиземья! -- уже все вместе возгласили они и вдруг низко поклонились старцу. -- Отныне, Радагаст, мы у вас в неотплатном долгу!
Однако Пиппин не поддержал их.
-- А я так и остался уродом... -- горько уронил он, с завистью рассматривая друзей.
-- Увы, мой "венценосный" друг, -- вздохнул маг, -- с тобой мне ещё придётся повозиться...
-- Но почему?! -- возмутился Пиппин. -- Почему они изменились, а я нет?
-- На это у меня есть только одно объяснение: на подброшенных вам колдовских морковках лежали различные чары. И по случайному стечению обстоятельств самые сильные из них оказались как раз на той, что съел именно ты.
-- И сколько времени может уйти на то, чтобы меня расколдовать?
Радагаст пожал плечами.
-- Может быть, минута, а может быть, и десять лет...
Глаза у Пиппина остекленели, когда он представил, что ещё десять лет будет носить эти проклятые рога.
-- Я не вернусь в Шир, пока эта дрянь на моей голове! -- пылко заявил он. -- Я не хочу стать посмешищем. Это ведь позор для всего рода Туков!..
-- Я не брошу тебя, дружок, -- заверил его волшебник. -- Если с твоими рогами не заладится, то ты можешь уехать со мной в Росгобел, где я живу. Там редко кто бывает, разве что звери да эльфы с беорнингами иногда заглядывают. Но они не станут смеяться над тобой.
-- Фу! Откуда такой пессимизм, Пиппин? -- накинулся тут на брата Мерри. -- Право, я тебя не узнаю. Подумаешь, рога. Не беспокойся раньше времени -- уберёт у тебя их Радагаст, вот увидишь. Раз у нас убрал, значит, и с твоими наростами справится.
-- Да, не унывай, Пип, -- хлопнул друга по плечу лучащийся от счастья Фолко.
-- Верь в лучшее, -- в свою очередь поддержал товарища Сэм. -- Радагаст наглядно доказал, что он могучий маг. Он и тебя избавит от злого заклятья.
-- Хорошо бы его самого так заколдовать! -- пробурчал несчастный страдалец. -- Того, кто сыграл с нами эту злую шутку.
-- Ну, это пока не в моей власти, -- развёл руками чародей и хитро сощурился. -- Хотя идею я поддерживаю!
-- Что ж, раз всё так благополучно завершилось, предлагаю отметить это сытным обедом, -- сказал Мерри. -- А то от всех этих превращений и их, гм, последствий я жутко проголодался.
Остальные хоббиты горячо его поддержали. Даже у опечаленного Пиппина настроение резко поднялось, едва разговор пошёл о еде.
-- Ну, теперь можно плыть дальше, -- блаженно улыбаясь, разрешил он после трапезы.
-- А как же твои рога? -- посмотрел на него Мерри. -- Разве ты не хочешь от них избавиться немедленно?
-- Разумеется, хочу, -- спокойно кивнул тот. -- Но ты же слышал, что это дело может затянуться. Так зачем нам терять дневное время попусту, когда можно продолжить все эти опыты и на ночном привале?
-- Дело говоришь, -- согласился с ним Сэм. -- Руки и ноги у нас целы, так что можем продолжать погоню. А колдовством вы с Радагастом можете заниматься в свободные от этого часы.
-- Ну что, тогда вперёд? -- заторопил всех Фолко.
-- Не так быстро! -- остановил его Радагаст, раскуривая трубку. -- Сперва вам нужно ополоснуться в реке...
-- Это ещё зачем? -- удивился Мерри. -- Хочу обратить внимание, вода там сейчас не очень-то и тёплая.
Остальные хоббиты тоже вопросительно посмотрели на мага, но тот не спешил с разъяснениями и просто молча потягивал свою трубку.
-- Вода и огонь -- лучшие очистители скверны, -- наконец ответил он, выдохнув разноцветный клуб дыма в виде небольшой ёлочки. -- А всю колдовскую скверну с вас, увы, мне убрать пока не удалось. Очистительному огню вас предать, сами понимаете, нельзя -- во избежание, так сказать, непоправимого обугливания ваших тел, а вот проточная вода -- это вполне безопасно.