Читаем Средневековая история. Тетралогия полностью

Тридцать солдат противника - и четверо своих. Трое погибли в бою, четвертого прикончил какой-то особо умный слуга, выплеснув чуть ли не котел кипятка с огня. Слугу прикончили, но воина было не спасти. Так что ему оказали последнюю милость - добили без мучений.


И Лейф довольно оглядывал замок.


Нашлось здесь многое.


В подвалах, которые были приспособлены под темницы намного лучше, чем те же помещения в Иртоне, нашлись четыре десятка крестьян, которых собирались продать в рабство за долги.


А в кабинете барона нашлась прорва бумаг, которые Эрик все сгреб в стоящий тут же большой сундук - и в таком виде распорядился отправить графине.


Нашлось и оружие, и деньги... вирманам не впервой было грабить замки. Хотя в этот раз добычу они не присвоят, а отдадут графине. Но Лилиан Иртон выделит им справедливую долю. В этом никто не сомневался.


Штурм начался в предрассветный час - и солнце увидело баронство Донтер уже в других руках.


Вирмане разбились на два отряда - и Эрик остался в Донтере, а Лейф с трофеями отправился домой. В Иртон.


***


Ганц Тримейн отчитывался перед королем.


- Ваше величество, как мы и подумали - убийство графини этот негодяй задумал вместе со своей кузиной. Она же любовница. Аделаида Вельс. Как он рассказал, когда Аделаида зацепила графа Иртона, любовники решили, что ей надо стать графиней. И Алекс начал посылать убийц.


- Доказательства?


- Причастности Аделаиды, ваше величество? Их нету.


- то есть?


- Слов мало, ваше величество. Вы же понимаете, он говорил, она говорила...


Эдоард понимал.


Дело ясное, что дело темное. Аделаида от всего отопрется.


- Нет ли писем...


- к сожалению, ваше величество, мерзавцы были осторожны. Понимая, что их ждет в случае разоблачения, они старались не оставлять свидетельств своего преступления.


Эдоард сдвинул брови.


Своей властью он мог многое. Но сейчас, конкретно сейчас, практически ничего.


Аделаида входит в состав посольства, как фрейлина будущей королевы.


Отозвать ее?


Позор на три страны. Тем более шила в мешке не утаишь, если ее казнить - потом все будут спрашивать, кого они принцессам подсунули? Убийцу?


Или еще что похуже?


Все возможно.


Скандал выйдет... ладно!


Ядовитые зубы у гадины вырваны. Надо бы еще раз отписать Джерисону. Пусть приглядит за своей шлюхой.


И Альдонай его упаси хоть слово дурное сказать жене.


Нет, Эдоард еще его проработает с песочком, чтобы блестел и икал при одной мысли... сопляк!


- Ваше величество, прибыло еще одно письмо от Лилиан Иртон.


- Вот как? И?


- После моего отъезда ее пытались отравить.


Король не удержался. Присвистнул.


- Да что она - всем вокруг насолила?


- Нет, ваше величество. Но существует какой-то таинственный господин, которому выгодна ее смерть. И ниточки ведут в столицу. Графиня написала все, что удалось узнать от отравителя, поэтому если Вы разрешите...


- И даже приказываю. Но параллельно со всем остальным. И завтра заберешь у секретаря приказ о казни.


- Кузена Аделаиды Вельс, шевалье Алекса, ваше величество?


- Именно.


- Слушаюсь, ваше величество.


- я хочу, чтобы ты выяснил, кому выгодна смерть Лилиан Иртон. На этом свете и так слишком много грязи, чтобы еще поганить его такими мерзавцами.


Ганц поклонился.


Его величество, безусловно, был прав. И приказ он выполнит охотно. Тем более, что его симпатии полностью на стороне правосудия.


На стороне Лилиан Иртон.


***


Лиля сидела в лаборатории.


У нее возникла интересная идея. Перегонка нефти ей вполне доступна. Али обещал еще привезти. Перегнать - и наделать зажигалок. По самому простому варианту. Колесико, кремень, фитиль... а что? Стекло есть, бензин есть, знания... ладно! Знаний почти ноль, но разве там все так сложно? Надо только грамотно закрепить колесико и кремень. А это уже вопрос к Хельке.


- Ваше сиятельство?


В дверь поскреблись.


- Да!


- Письмо от вашего отца, ваше сиятельство.


Лиля вздохнула и отправилась читать.


Тарис уже произвел расшифровку. И письмо ждало графиню на столе.

Милая моя дочка.


Знай - я поддержу тебя во всех делах. Весной мы поговорим более подробно. А пока будь уверена в том,  что я тебя не оставлю своей заботой.


У меня был шевалье Тримейн. Я все знаю и помогу ему.


Твой любящий отец. Август Брокленд.

Лиля почесала нос. На глаза наворачивались слезы.


Раньше он так не писал. А это письмо.... Прямо из сердца... почему так?


Хотя ответ она знала.


Раньше она была другой. А сейчас...


Такую дочь лестно иметь каждому отцу.


А с другой стороны... много ли пришлешь голубиной почтой? Зная,  что твое письмо может попасть в чужие руки?


Она бы не рискнула.


А тут сказано все,  что надо.


Сопли-вопли,  да. Любовь-морковь,  темная ночка,  где ты шлялась, дочка...


Это на поверхности.


А под ней...


Ганц Тримейн все рассказал отцу. Это раз.


Есть вещи,  которые бумаге не доверишь - два.


У тебя есть безоговорочная поддержка отца против супруга и короля - три.


Искать убийцу будут коллективом - четыре.


Мало?


Перейти на страницу:

Похожие книги