— Бижу уже сделала свое дело. На кухне. В ящик. Меня тоже интересуют соседи.
Многоопытный агент добродетельного фронта быстро сориентировался в обстановке.
— У вас неприятности с соседями? Склока, кляузы, дело доходило до суда?
— У нас прекрасные соседи, — заверила Дарья, — и не какие-нибудь доценты, а влиятельные люди!
«Конь-баба! Этот рохля чистит ей копыта серебряной пилкой. Собаке в доме живется лучше, чем ему, — все ясно!» Булочка посмотрел на человека с нечеловеческим слухом доброжелательно и с сочувствием:
— Гуляют в будни? Скандалят? Выметают мусор к вашей двери?
— Какой мусор? Побойтесь бога, — всполошился Иван Иванович, — жаль покидать таких соседей…
— А почему вас интересуют соседи?
Дарья пролила свет на вопрос, не ожидая, пока медлительный Иван Иванович подбирал слова:
— Наш сосед тоже музыкант. Любитель.
— Музыкант? В нашем доме поселился замечательный сосед? На кларнете и трубе? Это большой минус. Это усложняет и без того сложный обмен.
— Я не выношу фальши. А у него западает клапан…
— Иван, сейчас же иди гулять!
И человек, чей слух, душа и убеждения не выносили фальши, покорно проследовал на кухню, где на него замурзилась крохотная псина, бесстыжего для собачьего сословия цвета. Дарья перепутала краску, и вместо благородной седины с голубым отливом и без того редкошерстная собачонка приобрела лимонный цвет.
«Дала бы я тебе пестиком по башке, чтобы ты не влезал в мужской разговор…» — подумала Дарья о муже, а вслух пожаловалась:
— У мужа необычайно тонкий слух. Небывалый. За ним наблюдает спечиальный врач — оттолярин… — Дарья ловко проскочила неподдающееся ей в произношении слово. — Даже капающий кран действует…
— Да, да! — вяло согласился агент. — Бывает. Что же, я попытаюсь уговорить очень милых людей уступить две прекрасные комнаты в обмен на ваше крупноблочное сокровище. Но не обещаю, не обещаю…
Встретив Севу Булочку настороженно, Дарья Беккер провожала его с надеждой. И не обольстительные улыбки сыграли здесь роль, а брошенные Севой три небрежных слова: «Приготовьтесь нести расходы…»
Каждого бы насторожили эти слова, настроили на подозрительный лад. Для Дарьи они были кличем к атаке. Ибо не было еще в ее далеко не молодой жизни случая, чтобы, неся расходы при обменах, она с лихвой не наверстала бы упущенного.
Глава вторая
После визита к решительной Беккер Сева вспомнил о своей основной, служебной деятельности и посетил наудачу несколько квартир. Он уже не раз давал себе зарок не соваться к трудящимся с вопросами страхования в рабочие часы. В рабочее время стучаться по квартирам предпочитают ленивые служители сферы обслуживания и предприимчивые цыгане, сопровождаемые кучей шумных, грязных, веселых цыганят. Для агентов это не время. В рабочее время преобладающее большинство населения работает. Дома остаются бабушки, дедушки, прогульщики, творческие работники и свободные от вахты в детсадах малыши.
Большинство бабушек и дедушек — пенсионеры, которых народный фольклор за их бурную общественную деятельность окрестил «народные мстители». «Мстителей» Всеволод Булочка очень не любил. Они его — тоже. Непонятно, почему до сих пор не слишком уж загруженные основной работой психологи не выведут простой и общедоступной формулы, по которой можно было бы вычислять степень гражданской добропорядочности?
Пенсионеры решительно не доверяли обольстительным улыбкам Севы. Очевидно, наглядевшись на своем веку на улыбки и похлеще Булочкиной, они относились настороженно ко всякому проявлению лицедейства.
Всех, кто был хоть на десяток лет постарше его, Сева называл «рухлядью века». Не вслух, понятно. Не вслух. Тех, кто был еще старше, агент-эрудит величал еще более презрительно — «выморочным имуществом эпохи». Кстати, лексиконом ломбардных оценщиков, товароведов, марвихеров и блатмейстеров Сева владел в совершенстве, но в устной речи пользоваться им избегал. Он понимал, что многие слова, как и люди, имеют двойное дно и различные смысловые окраски, и пользовался только словами, которые в детских передачах по радио называются волшебными. «Бога ради, прошу вас…», «Будьте так любезны…», «Сделайте одолжение», «Очень пожалуйста…». Этот набор действовал безотказно.
В рабочие часы страховой агент чаще терпел фиаско. Подозрительно настроенные бабки в приоткрытые двери заявляли, что не они владеют имуществом. Вообще Севу удивляло, как быстро бабушкины комоды, пианино, серванты, кулоны и капоты переходили в хищные руки наследников.
Всю жизнь предки тряслись над каждой тряпкой и ожерельем с сомнительными камнями. Почуяв, что наследники наскоро отволокут их в последний путь на казенном, дребезжащем фургоне, который до катафалка исполнял должность овощной автолавки, они начинали задабривать наследников. Дарили им воняющие нафталином ковры и иные громоздкие вещи, кои не захватишь в последний путь.