Читаем Срочно разыскивается герцог полностью

– Все равно тебе лучше не делать этого снова, – серьезно заявила девушка. – Я рассказала всем в гостинице, что прихожусь тебе сестрой.

Рейф уставился на нее шокированным взглядом.

– Они подумают, что я развращенный тип! Ты завывала, как северный ветер!

Феба рассмеялась и ударила его по плечу.

– Я этого не делала. – Затем она нахмурилась. – Не так ли?

Молодой человек снова усмехнулся.

– Я точно не помню. – Он еще глубже вжался в нее. – Полагаю, что мы можем попробовать еще раз и тогда увидим.

Она вздрогнула от этого возобновленного удовольствия. Сейчас она была более чувствительной. Настолько, что она как будто могла ощущать каждую вену на его твердом члене, когда Рейф погружался в нее. Сейчас он тоже вздрогнул, когда двигался глубоко в ней, позволив своему осторожному самоконтролю немного ослабнуть.

– Так хорошо? – задыхаясь, спросил он. – Не слишком быстро?

Рейф нуждался в этом. Феба подняла ноги и обхватила его за спину, чтобы облегчить проникновение, затем обняла его руками за шею.

– Я в порядке, – с трудом дыша, ответила она.

В этот раз все было сильнее, быстрее и неукрощеннее, и она некоторое время сопротивлялась удовольствию, чтобы понаблюдать за тем, как от страсти темнеет его лицо. Затем его дикая жажда слишком сильно возбудила ее, и она отдалась пульсирующему приливу его жара внутри нее.

Рейф брал ее снова и снова, его твердое мощное тело покрывалось потом и вздрагивало под ее прикосновениями. Он еще больше разрастался внутри нее, до тех пор, пока Феба почти не зарыдала от удовольствия, смешанного с болью, причиняемого его вторжением.

Затем, с низким животным рыком, он застыл в ее объятиях, глубоко толкнувшись в нее, пульсируя в ней. Феба вскрикнула от его последнего увеличения в размерах, взорвавшись своим собственным, острым, внезапным удовольствием от ощущения его извержения.

Рейф оставался на месте, хрипло вдыхая воздух, уткнувшись лицом в ее влажную шею, пока дрожь довольно долго продолжала сотрясать его.

– Ох, зад милашки Шарлотты, – задыхаясь, выругалась Феба. – Что произошло?

Он с трудом рассмеялся, прикасаясь к ее коже.

– Я не уверен, что знаю. Думаю, что я наконец-то почувствовал, что значит «заниматься любовью». Кажется, ты была не единственной девственницей в этой комнате.

Девушка обняла его и потянула вниз, чтобы он смог расположиться на ней сверху.

– Видишь? Мы предназначены друг для друга, как… как хлеб и масло.

Рейф соскользнул с нее большей частью своего тела, а затем отвел волосы с ее покрытого потом лица.

– Как тост и джем?

– Как лосось и яйца.

– Как сосиски и пюре.

– В точности, – с удовлетворением заметила Феба.

– Как лошадь и повозка.

Она повернула голову, чтобы заглянуть в его глаза.

– А кто из нас повозка?

– Что?

– Неужели, я – повозка? Думаю, я предпочла бы быть лошадью… хотя лошадь на самом деле не управляет, не так ли? Но опять же, повозка вообще не принимает никаких решений…

Он нахмурил брови с беспомощным выражением на лице.

– Ты ведешь одну из тех бесед, которые снова не включают меня, не так ли?

Феба подняла взгляд к потолку.

– Думаю, что я предпочитаю «принц и принцесса», как в сказке Софи.

И она рассказала ему о принцессе, проклятой и обреченной спать сто лет.

Рейф играл с ее волосами и слушал, но затем нахмурился.

– Что это означает? В этом нет смысла.

– Она жива, но выглядит так, словно умерла… или спит. Мне кажется, что ее как будто раскритиковали и она… она отступила. Принцесса задушила самую глубинную часть своей души – отправила ее спать. И она очень долго оставалась в таком состоянии.

Он нежно поцеловал Фебу в висок.

– Это печальная история. Что случилось потом?

– Я не знаю – но надеюсь, что она скоро проснется. – Феба зевнула. – Я так устала. Не думаю, что я смогу…

– Ш-ш. – Рейф подтянул покрывало повыше и прижал ее к изгибу своего теплого тела. – Спи. У тебя был очень утомительный день, за который ты умудрилась раскроить черепа разбойникам, найти свою потерянную девственность и все такое.

Феба свернулась клубочком рядом с ним, словно никогда и не спала как-то по-другому.

– Только одному разбойнику, – пробормотала она с еще одним зевком. – Я уверена, что ты отделал бы их обоих…

Глава 42

Рассвет наступал на захудалом дворе гостиницы. Рейф наблюдал за ним из окна их комнаты, на самом деле почти не видя ни окруженное облаками солнце, когда оно выглянуло из-за стены конюшни, ни то, как еще окутанный туманом двор начал наполняться активностью.

Он наклонился, одной рукой опираясь на раму окна, на нем были только брюки и полотенце на шее. Феба спала в кровати позади него, истощенная и вымотанная после ночи страсти и, возможно, также после напряжения последней недели.

Рейф поднялся с постели несколько часов назад, не в состоянии спать, потому что не мог остановить мысли, которые кружились в его сознании. Чувство вины, например. Сожаление. Радость. Одна рана на его сердце исцелилась, но зато открылась другая. Будущее… он едва мог вынести это, когда позволял своему сознанию устремляться туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты-наследницы

Срочно разыскивается герцог
Срочно разыскивается герцог

Только герцог подойдет…Единственная возможность, при которой дочь священника Феба Милбери унаследует семейное состояние, заключается в том, чтобы она найдет себе в мужья герцога - как этого потребовал в завещании ее покойный дедушка. Но у Фебы, которая все еще пытается оправиться от последствий своего романтического побега, есть еще две кузины, которых ей нужно опередить. Они сражаются за то же самое состояние, и возможно, даже за тех же самых мужчин... пока Феба не встречает свою половинку в лице неотразимо привлекательного и обаятельного Рейфа Марбрука.Но ответит ли она «да» – или «прощай навсегда»?Когда Феба получила предложение руки и сердца от маркиза Брукхейвена, то была просто в восторге, узнав, что Рейф унаследует герцогство … и приняла его предложение. Есть только одна проблема: это предложение - от старшего, менее привлекательного брата Рейфа, Колдера. Теперь Феба оказывается на грани еще одного скандала, так как стоит перед отчаянным выбором: выйти замуж за Колдера из-за его богатства и положения - или следовать за собственным сердцем? И тот и другой путь могут привести только к неприятностям…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы / Романы
По соседству с герцогом
По соседству с герцогом

Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…

Селеста Брэдли

Исторические любовные романы

Похожие книги