Читаем СССР-2061 [Антология] полностью

Тот пожал плечами. Президент включил новостной экран. Шёл репортаж о начале работ восьми атомных электростанций. Вдруг всё потемнело, появилась надпись «Экстренные новости». Затем возник ведущий CNN, он читал по бумажке: «Несколько минут назад в Аризоне рухнул астероид. Сведений о пострадавших пока нет».

— А это чей астероид?!! — завопил президент, оправившись от секундного шока. — Его кто запустил?!!

Глава АНБ и госсекретарь, остолбенев, смотрели на экран. Съёмка издалека показывала огромный пыльный столб, медленно расползающийся вширь.

— Хватит глазеть! — снова закричал президент. — Дай мне соболезнования, которые ты приготовил для арабов. Возможно, сейчас они будут нужны для народа Соединённых Штатов.


Мистер Клоуп был человек неглупый. Сопоставив свои доходы и расходы, значительно выросшие из-за свалившейся на страну депрессии, он как бы случайно встретился с оперативником ФБР.

— Привет, Джек! — мистер Клоуп пожал ему руку. — Как дела?

Поболтав о пустяках, он между делом поинтересовался, какова судьба любопытных военных, искавших один и тот же документ. Оперативник щёлкнул пальцами и ткнул большим пальцем в небо.

— Ого! — поразился мистер Клоуп.

— Но перед этим денег он получил! — фэбээровец покрутил головой. — Я тебе по секрету скажу, мы купюры сумками выносили.

Поудивлявшись и поболтав ещё немного, мистер Клоуп ушёл. Он шагал, задумчиво глядя перед собой. Потом остановился и присёл на мокрую после дождя скамейку. И всё думал, думал, думал.


Директор СВР знакомился с оперативной информацией. Кондиционер немного барахлил, пришлось его выключить и приоткрыть окно. Лёгкий ветерок шевелил бумаги на столе.

«Резидентура из Вашингтона сообщает о привлечении к конфиденциальному сотрудничеству Алекса Бенджамена Клоупа, сотрудника совета безопасности при президенте. По его желанию выбран рабочий псевдоним „Метеор“. Обговорено, что вознаграждение будет в денежной форме и выплачиваться ежемесячно».


Астроном-любитель из секты Шестого Пришествия оказался прав в своих расчётах и наблюдениях. За это товарищи по вере присвоили ему титул Многовидящего Пророка.

Межзвёздный 4

Как я провёл лето

Денис задумчиво смотрел на доску, на которой светилась тема сочинения: «Как я провёл лето». Он сидел и думал, что ему написать. Всё лето он провёл у троюродной бабушки в деревне, вдали от знакомых и друзей. Уезжая, он ничего не сказал даже другу Вовке, и теперь тот наверняка на него злится. Тому была причина. Серьёзная, ужасная причина, в которой стыдно было сознаться: он солгал. Дело в том, что отец Дениса работал геологом в поясе астероидов на Церере, а этим летом отправляли в командировку и его мать. Это значило, что его, Дениса, на лето будет не с кем оставить. Конечно, в свои двенадцать лет он был уже большой, да и Вовкины родители наверняка согласились бы за ним присмотреть. Но Денис расчитывал на другое. В том году, когда дядя Дима и тётя Наташа уезжали в экспедицию, они взяли Вовку с собой, он потом целую четверть рассказывал о своих приключениях.

Денис вздохнул. Он так надеялся что в этот раз героем окажется он, что едва только узнав о мамином отъезде, рассказал ребятам, будто бы отправляется вместе с ней, и даже пообещал привезти Светке метеорит! Но в планы взрослых, как всегда, входило совсем другое. Когда выяснилось, что никакими уговорами и обещаниями делу не поможешь и стать космонавтом никак не светит, он не захотел ни ехать в лагерь, ни оставаться с Вовкой, а сказал, что лучше погостит у троюродной бабушки Маши, с которой виделся только два раза. Мать удивилась, но просьбу исполнила, а бабушка была рада его принять. Там была речка, и лес, и пёс Тузик, которого Денис почти научил подавать лапу, с бабушкой они ходили за грибами, и всё было бы хорошо… если бы только он не сказал ребятам, что летит с мамой! И теперь, когда выяснится правда, его засмеют, всей школой и всем двором, и Вовка с ним больше никогда не заговорит, а Светка будет смотреть на него с презрением.

Что же делать? Денис украдкой оглянулся на товарищей, сосредоточенно пишущих в своих планшетах. Всем было, что рассказать. Всем, кроме него! А от него ждут историй и приключений о космосе, ведь он обещал! Он мог бы выдумать историю, ведь он почти всё знал о папиной работе, у него даже были фотографии папиной комнатки в жилом комплексе, и вышки, и старенькой мусорной машины, которую папа помогал чинить, когда из-за поломки весь мусор разлетелся по базе… Вот если бы…

Прикрыв глаза, Денис представил себя в этой комнатушке за столом: родители ушли, и он остался один на весь день. Так хочется достать из шкафа скафандр, надеть и выйти наружу — но это сторго-настрого запрещено, и автоматика его ни за что не выпустит без какой-нибудь серьёзной причины. Конечно, он, Денис Фёдоров, понимает всю важность правил на космической базе и ни за что не станет их нарушать ради забавы, ведь он впоследствии хочет стать геологом, как папа, поэтому должен вести себя так, чтобы на него уже сейчас могли полагаться и доверять. Поэтому он просто сидит и смотрит в окно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы