Читаем СССР-2061 [Антология] полностью

Отец, конечно, удивляется, замолкает и вопросительно смотрит на своего друга. А тот рассказывает, что ему тоже попадалась такая упаковка пару дней назад, и он тоже подумал, что это поломалась мусорная машина, а на этикетке — просто грязь, но теперь, когда Денис сказал, что именно там написано, он тоже прочёл послание и даже может указать недостающие данные. И теперь, когда всё настолько очевидно, он не может понять, как не заметил этого раньше — ведь это Степаныч полгода назад закупил огромную партию гречки с курицей и отправил на «Аврору» — оттуда ещё жаловались, что они скоро начнут кудахтать. А потом с ними оборвалась связь — и вот теперь они нашлись! Кто-то успевает предположить, что если так, то «Аврора» дрейфует недалеко от Цереры, ведь иначе две упаковки подряд были бы невероятным совпадением.

Конечно, работы приостанавливаются и отец Дениса с дядей Колей и ещё двумя рабочими отправляются на корабле на поиски пропавших товарищей. Через два часа они возвращаются, ведя на буксире «Аврору» — маленький трёхместный корабль, потерявший управление и связь в густом метеорном потоке и вынужденный дрейфовать в космосе без особой надежды быть обнаруженным. Тогда отчаявшиеся космонавты прибегли к последнему средству: вот уже месяц они писали на упаковках от обеда послание — просьбу о помощи — в надежде, что кто-нибудь сможет его прочесть. Два дня назад закончился последний набор, и они больше суток не пили воды. Если бы не Денис, если бы он сейчас не прибежал и не рассказал о своей находке отцу и его товарищам, они бы погибли.

Конечно, Дениса благодарят, хвалят за внимательность и находчивость, отец глядит на него с уважением. А один из спасённых с «Авроры» дарит ему на память осколок от того злополучного метеорита, что угодил в корабль.

— Ну, что ты сидишь? — от неожиданности Денис даже вздрогнул. Над ним стояла учительница и через плечо смотрела в пустой файл. — Ты же знал, что сегодня сочинение?

— Наталья Константиновна, а он не может выбрать, какой из подвигов описать!

Денис зло обернулся за голос: ух, язва! Наверняка обо всём догадалась, а может, мать рассказала… Не будет ему теперь покоя…

— Тише, Света, работай, — остановила её Наталья Константиновна, а потом, наклонившись к Денису, негромко добавила: — Не можешь описать подвиг — опиши его отсутствие. Не каждому удаётся вынуть из реки утопающего или спасти человека из горящего дома. Но иногда подвиг — это просто сказать правду.

Денис сглотнул и сжал внезапно похолодевшие руки. Эта зазнайка-отличница даже своего младшего брата воспринимает серьёзнее! Но вот если бы они встретились в космосе… Космос — это другое, тут недостаточно просто хорошо уметь считать или знать на память стишки! Вот если ночь, и внезапно пожар на базе, и родители ушли, а остальные спят. Ванька испугался и ревёт, а Светка даже скафандр не умеет надеть, у неё всегда было плохо с физкультурой…

И вот его посреди ночи будит стук. Тётя Даша в слезах, двери заклинило и она не может их открыть, а Светка с Ванькой там одни, и Светка не отвечает. Отец с матерью выбегают в коридор, Денису велят оставаться дома, но он, конечно же, их не слушает. Вместе они кое-как открывают двери, но в комнате всё задымлено и ничего не видно, Светка наглоталась дыма и без сознания лежит у дверей, а Ваньки не слышно совсем. Искать его среди огня и гари в условиях почти полного отсутствия гравитации очень сложно, и противопожарная защита не может сработать из-за того, что в помещении люди. Мать Дениса приводит Светку в сознание, а отец и тётя Даша пытаются найти Ваньку, но тёте Даше становится плохо — у неё больное сердце, и отцу приходится выносить её из комнаты, а Ванька всё ещё остаётся там.

И тогда он, Денис Фёдоров, ученик пятого класса, схватив какую-то куртку и завернувшись в неё, врывается в горящее помещение — едкий дым жжёт глаза, но он заставляет себя смотреть, пытаясь дышать через рукав, очень быстро он проверяет комнату — шкаф, холодильник — мало ли куда мог спрятаться испуганный малец! — и находит Ваньку под кроватью. Денис хватает его на руки, выбегает с ним из комнаты, двери за ним закрываются и, наконец, осуществляется разгерметизация помещения, которая гасит огонь. Ванька крепко держит Дениса за шею, а Светка впервые в жизни смотрит на него с благодарностью.

Денис глубоко вздохнул и покусал губы. Такое никогда не могло бы произойти: Светкины родители даже не космонавты… и он тоже. Она просто посмеётся над ним… все посмеются, если он скажет правду! Может быть, подвиг — это ещё и то, что очень не хочется совершать?

Ну и пусть! Он всё равно станет космонавтом, и он не трус. Он расскажет, как всё было, и не станет врать. И пускай они все смеются — если хотят! Упрямо сжав губы, Денис оживляет клавиатуру и начинает набирать текст:

«Мой папа работает на Церере геологом. Этим летом маму тоже послали в командировку на Цереру. Я ещё никогда не был в космосе и очень хотел полететь с ней. Я думал, что много знать о папиной работе и хорошо учиться — достаточно для того, чтобы меня взяли, но я ошибся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы