Читаем СССР: вернуться в детство 5 полностью

В принципе, любая из местных моторок вполне годилась для моего плана-минимум. Однако, увидев кое-что ещё, я сразу состроил и план-максимум. Неподалёку от берега стояли два заякоренных катера — довльно дорогих и понтовых на вид. А на берегу напротив разбивался целый временный лагерь, с раскладными палатками-домиками и барбекю.

Я прошёл вдоль пляжа, вернулся. Компаний, как я понял было две — вроде как вместе, но до некоторой степени конкурирующих друг с другом. Видно же по поведению. И у обеих — внимание! — было по надувной лодке с мотором, которые они использовали, чтобы гонять до катеров и обратно. Не сильно больших таких лодки, метра по четыре в длину. Вот прямо сейчас одна из них разгружалась и затаскивалась на берег. На борту я увидел знакомую по будущему надпись «Zodiak» и едва не присвистнул. Дорогущие игрушки! В двухтысячных, по крайне мере, считались лучшими из лучших. Рубок, правда, конкретно у этих моделей даже минимальных нет, зато, учитывая выпендрёжнось мажоров, есть надежда, что моторы довольно мощные. Плюс приличные выносные топливные баки, все дела.

Ладно, яйца мять некогда.

Я подошёл к первой компании, а конкретно — к парню, который вытаскивал на берег лодку:

— Хеллоу! Айм турист, айм фром Словения, — я раскрыл карту и потыкал в приграничный островок, потом в виднеющийся на горизонте скалистый бугор, на котором сидела инуитская деревня, и, скорее с помощью пантомимы и международных жестов, чем на словах, объяснил, что мне надо до Little Diomede и сразу назад. Плиз, вери надо. Сто баксов. Даже денежку показал. Парень посмотрел на девчонок, сидящих в шезлонгах, и поморщился. Ноу.

Ясно. Другие планы на свободные три часа. Жаль.

Второй мужик, в обширной майке чикагского бейсбольного клуба и красной бейсболке, смотрел на меня с ожиданием, и как только я начал излагать ему просьбу, сразу сказал:

— Пятьсот, — для верности подняв растопыренную пятерню.

Ну, жлобяра! Но пятьсот баксов у меня было.

Для вида посомневался. Согласился со скорбью:

— О-кей, пятьсот.

Мужик потребовал показать. Я предъявил, с тем, что заплачу, когда вернёмся сюда. Толстый усмехнулся кому-то за моей спиной и с видом победителя столкнул лодку на воду. Ещё раз посмотрел на мою карту, потёр подбородок, пошёл куда-то. А! Решил топлива долить, молодец какой! Вытащил из лодки и натянул на себя внушительных размеров спасательный жилет. Уставился на меня. Что-то спросил.

— Ай донт андестенд, — честно признался я.

Он раздражённо подёргал себя за жилет, потом ткнул в меня пальцем.

Я развёл руками и потянул себя за болтающиеся полы куртки.

Мужик настаивал. Кажись, по закону, что ли, выходить в море без спас-жилета не положено?

Ну, извините. Чего нет — того нет.

Мужик принялся орать кому-то из своей группы (подозреваю, просить этот самый жилет). В ответ ему выкрикивали нечто насмешливое. Кажись, предлагали поделиться барышами.

Вот ведь дилемма: он и пятьсот баксов по-лёгкому срубить уже настроился, и без жилетки в море нельзя. Сидящие неподалёку на перевёрнутой старой лодке двое рыбаков, сильно похожие на инуитов, переглядывались и посмеивались, явно полагая жилетки излишеством при такой погоде.

Перевозчик зыркнул на меня совсем уж злобно и выдал тираду, из которой я понял только «сто долларов». За жилет? Дополнительно? Да пожалста!

— О-кей, — щедро пообещал я, и жилет был предоставлен.

Смешки, однако, не прекратились. Толстяка подначивали. Я совсем не понял подколов, но заподозрил, что кто-то кинул идею, что с таким весом случится перерасход горючего, и мы с полпути будем грести. Жирный (не поручусь, но кажется, его зовут Боб) психанул, вылез на берег и кинул в лодку канистру. Проорал что-то на берег. По интонациям типа: «Ну что, теперь мне хватит?» или «Вы довольны?»

Не знаю, кто как, а я так очень доволен был. Судя по тому, как надувнушку качнуло, канистра полная. Пять галлонов! Живём!

Боб уселся поближе к мотору, я — к середине, иначе, боюсь, нос у лодочки задрался бы прямо в небо — и мы двинулись в путь, напутствуемые ехидными бобовыми товарищами. Я посмотрел на часы, на которых всё ещё стояло калифорнийское время. Три часа.

Мчали довольно бодро, мотор у них прям зверюга. Скорость по волнам так сразу навскидку не определишь, но вообще, у меня было внутреннее ощущение, что лодка может двигаться быстрее. Однако этому было одно большое препятствие: большой Боб. Нет, весомый Боб. Или массивный? Боб, короче.

Тем не мене, довольно скоро стало возможным разглядеть островок получше, а к половине пятого мы подошли к нему совсем близко.



Теперь (по плану) следовало обогнуть остров и устремиться назад. Но планам свойственно меняться. Я вытащил беретту и направил её Бобу в голову, предполагая, что заставлю его пристать к берегу, да там и высажу, но Боб, увидев такое дело, совершил неожиданно резвый для его комплекции прыжок за борт и поплыл в сторону берега, отчаянно колотя по воде руками-ногами, захлёбываясь, но вопя.

Мотор сделал «бру-у-у-у», теряя обороты, и лодка с задумчивым «бык-бык-бык» медленно поплыла по кругу.

17. ЕЩЕ ГРАНИЦА

ГУД БАЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература