Читаем Стая полностью

— Да ладно вам, — тихо говорит Эстер. — Он единственный, кто согласился сопровождать меня в лес.

— За деньги, — мрачно добавляю я. — Акробат благотворительности.

Не найдя, что возразить, девушка вздыхает и снова отхлебывает травяной чай, приготовленный Вальтерией. Она отчаянно нуждалась в помощи и не хотела спорить с теми немногими, кто согласился протянуть руку. Тем более, что самостоятельно продолжать поиски было невозможно.

— Эй! — Энрике вылезает из кустов, раздраженно отцепляя с куртки налипший репей. — Вы слышали гром?

— Ага, — откликаюсь я. — Вот, собираем вещи, чтобы куда-нибудь смыться. Ты с нами?

— Тут неподалеку есть одна просторная пещера. Как насчет нее?

— Определенно лучше, чем открытое пространство, — говорит Вал. — Хорошая работа, Энрике, спасибо.

Он самодовольно ухмыляется и принимается разбирать поставленную палатку. Для ясной погоды эта опушка стала бы идеальным местом, но крепкая буря может похоронить нас под падающими деревьями. Или ураган, как и сказала Вал, куда-нибудь нас сдует.

Первые резкие порывы ветра гулко завывают в кронах вековых деревьев. Сосны размахивают макушками, опасно склоняя свои остроконечные головы. Несмотря на то, что мы вовремя успели убраться с опушки леса, нутро неприятно сжимается, предчувствуя сильную непогоду.

На наше счастье, пещера, которую обнаружил Энрике, оказалась сухой и достаточно теплой. Ее коридор упирался в тупик, не спускаясь ни к какому подземному озеру. Проводник с важным видом разводил костер в глубине пещеры, рассказывая, что огонь в закрытых помещениях — это целое искусство не задохнуться ко всем чертям.

Эстер возилась со спальными мешками, засучив слишком длинные рукава моей куртки. Меня немного передергивало от резких порывов ветра, но я даже и не думал забирать свою штормовку обратно.

Мы стоим на входе в пещеру, по потолку стелется дым от попыток сотворить пламя, снаружи бушует стихия.

Энрике, наконец, справляется с костром, и неестественно-яркое пламя озаряет черные стены пещеры. Рихтенгоф морщится, ослепленная оранжевыми вспышками огня. Она, как и положено настоящему вампиру, терпеть не могла костры.

— Плохая была идея здесь прятаться. — Вал устало потирает переносицу кончиками пальцев.

— Нет, случается, конечно, что пещеры могут нагреться и обвалиться, — бормочу я, облокотившись на каменную стену. — Но Энрике вроде бы знает, что делает.

— Я не об этом.

— А о чем?

— Понюхай.

Вал напряженно втягивает спертый воздух пещеры, словно призывая меня сделать то же самое. Пару раз дернув ноздрями, я хмурюсь. Из-за дыма у меня не сразу получилось учуять мятный запах стоявшей рядом Вал. И я далеко не сразу понял, что такой же аромат исходит от стен и потолка пещеры.

— Гнездо, — выдыхаю я.

— Покинутое гнездо. — Вал осторожно выглядывает наружу. — Тут никого не было, по крайней мере, год. Скорее всего, почувствовали запах человека и ушли прятаться в другой части леса.

— Тогда о чем твои тяжкие думы?

— Буря, — мрачно отвечает Вал. — Вампиры часто скрываются от стихии в пещерах и трещинах. Вдруг эта часть стаи тоже решит вернуться.

Молча смотрю на беснующееся изумрудное море леса, представляя, что с нами сделают лесные вампиры, если увидят, что мы сидим в их норе. Вальтерию они не тронут. Энрике и Эстер, скорее всего, тоже отпустят, если будут в хорошем настроении, и Вал как-то с ними договорится. А вот мне точно мало не покажется.

— Я решила, что невежливо будет оставлять вас без ужина.

Эстер протягивает мне уже подогретую банку с консервированным фасолевым супом. Она заметно повеселела, а голос звучал не так хрипло и устало, как полчаса назад.

— Большое спасибо! — весело откликаюсь я и тут же налетаю на свою скромную трапезу как бобер на палку. — Обожаю бобы.

— Не за что. Вал… мисс… вы будете?

— Благодарю, не голодна. — Вампир слегка пригибается, наклонившись к лицу совсем низенькой Эстер. — Как ты себя чувствуешь?

— Гораздо лучше! — Девушка улыбается. — Спасибо вам. За все.

Вал выпрямляется и кивает. Отвернувшись к выходу из пещеры, она снова прислоняется к каменной стене, отстраняясь от любых разговоров. Девушка не воспринимает это на свой счет, понимая, что моя спутница не слишком общительна.

— Спокойной ночи, Бруно, — весело говорит она.

— Сладких снов, Эстер, выздоравливай.

Подмигнув мне, девушка возвращается обратно к костру. Проводив ее взглядом, я ухмыляюсь во весь рот и снова поворачиваюсь к зеленому морю изумрудной листвы, открывающейся за пределами пещеры.

— Ты превзошла сама себя, — тихо говорю я и допиваю из банки остатки супа. — Ей уже намного лучше, невооруженным глазом видно. Я и не подозревал, что ты такая заботливая.

— Обычно добиваю, чтобы не мучились.

— Нет. — Я смеюсь и отставляю банку в сторону. — Ладно, прости. Ляпнул, не подумав.

— Стоит ли повторять, что тебе это свойственно…

Перейти на страницу:

Похожие книги