Все! Мышеловка захлопнулась. Лимит его удачи исчерпан. Американцы раскололи безмозглого братца Сатара, как гнилой орех, и выведали информацию про «Куат-аль-Кудс» и их похождения в Европе. Вопрос дней, скорее уже часов, пока эта информация дойдет до президента Низами, командования «Пасдаран» и контрразведки. Узнав о том, что командир элитного спецназа Корпуса стражей Исламской Революции играл в свои собственные игры за спиной у командования и втравил Иран в Третью мировую войну, специалисты из ВЕВАК деловито сдерут с него кожу, перед этим так же поступив с женой и детьми. У них это хорошо получается: шахские палачи обучали.
Надо бежать. Немедленно, вместе с семьей, пока здесь еще хаос, пока идут бои. В беспорядке проще затеряться. Второго шанса судьба ему не даст.
Не закрывая двери кабинета, Мирзапур вышел в пропахший хлоркой и потом тюремный коридор. Сейчас камеры за решетчатыми перегородками пусты, но скоро, очень скоро они будут битком набиты. ВЕВАК уже давно составила списки лояльных оккупантам местных жителей, активистов курдского и суннитского сопротивления. Пока с ними на улицах расправляются солдаты и боевики «Армии Махди», не щадя ни женщин, ни детей. Через пару-тройку дней, когда вслед за занявшей Багдад иранской армией в город войдут чиновники и жандармы, которые сейчас сидят в обозе, бессудные расправы быстро сойдут на нет, вместо этого придет беспощадное и холодное, словно дамасская сталь, шиитское правосудие. И этот тюремный комплекс «Абу-Грейб» придется как нельзя кстати. Есть место и для заключения, и для допроса с пристрастием, и для казней.
«Какая же чепуха мне в голову лезет», — с раздражением подумал полковник, выходя на свежий воздух из затхлых помещений. Махнул рукой — и через несколько секунд рядом притормозил «Хаммер» пустынного окраса. Трофей, взят у Басры. Теперь это новый шик — рассекать на «Хаммерах» с зелеными или черными флажками и надписями арабской вязью.
За рулем машины сидел остовар[83]
Араш Авшин, верный человек и дальний родственник. Полковник вытащил его в «Пасдаран» из глухой деревни, и всем в этой жизни Араш был ему обязан.— Куда ехать, господин?
— В международный аэропорт. Кэмп-Виктори…
— Там стреляют, господин.
— Поезжай! — рявкнул полковник и откинулся на удобном сиденье.
Бояться нечего. Машина, доставшаяся армии Курди от Корпуса морской пехоты США, солидно бронирована и уверенно держит пулю от «АК», самого распространенного здесь оружия ближнего боя. Вероятность нарваться на РПГ равна нулю. Драться за правительство Курди никто не хочет.
Наемники в основной массе отошли на север, к Мосулу. Вместе с ними удалились остатки американских войск и их союзников. Что плохо, отошли в полном порядке с техникой и снаряжением, уничтожив стратегические запасы. Генерал Освальд Диккенс, командующий союзным контингентом, лично проследил, чтобы персам не досталось ни одной тонны боеприпасов или даже штопаной униформы. Сейчас генерал убыл в Эрбиль, где срочно приводит в порядок отступившие войска. Собирается драться всерьез.
Во дворце Аль-Фау Палас теперь, после бегства американцев, расположился штаб иранских частей, штурмующих сейчас Багдад. Правое крыло занимало армейское командование, левое — «Пасдаран».
Бригадный генерал Эсхан Салами стоял у огромной карты Багдада, на которой офицеры-операторы отмечали продвижение штурмовых групп к центру города. Правительственный квартал, Аль-Карх, был окружен еще ночью, его защитники обречены. Зная, что их ждет, на пощаду они не рассчитывали, поэтому собирались дорого продать свою жизнь.
— А, полковник… Рад, что вы прибыли. Шифровка из штаба корпуса. Возвращайтесь в Басру. Там такой бардак! Надо скоординировать действия нашего и армейского спецназа и скинуть американцев в залив. Пока Умм-Каср в их руках, нечего думать о наступлении на Эрбиль.
Генерал прав, как всегда. Конкуренция между армией и Корпусом стражей в ходе войны принимала совершенно гротескные формы. Артиллерия сухопутных войск принципиально не подавляла огневые точки американцев, зная, что здесь в атаку пойдут стражи или «басиджи». Авиация КСИР[84]
не раз и не два «по ошибке» сбрасывала бомбы на армейцев.— А Тикрит?
— Майор Занди — опытный боец, полковник. Большой специалист по ловле шелудивых суннитских псов. Пусть возглавит оперативную группу из лучших бойцов, пока вы будете отсутствовать. Надеюсь, суток вам хватит. Наведете порядок и сразу сюда. Вас там встретит подполковник Дайи.
— Извините, господин Салами, но майор очень пригодится мне в Басре. Его группа часто действовала в том направлении. Разрешите взять его с собой. Вместо него справится мой заместитель, подполковник Нурузи.
— Хорошо, — сказал генерал и отвернулся, давая понять, что аудиенция закончилась.
Русский «Ми-17» с эмблемой КСИР уже раскручивал лопасти, когда полковник вместе с группой Занди и своим водителем загрузились в десантно-пассажирский отсек. Пол был в засохшей коричневой жиже и ощутимо вонял кровью.
Мирзапур брезгливо скривил губы и заорал на пилотов:
— Что здесь грязь развели? Это недостойно.