Читаем Сталь, пар и магия полностью

— Давай следом! Давай за мной, иначе… иначе тебя съедят! — сымпровизировала она, и братец мгновенно забыл все сомнения с колебаниями.

Билли пролез мимо. Молли одной рукой кое-как задвинула решётку обратно.

Теперь вниз, вниз, вниз!..

Лезть, впрочем, пришлось недолго. Колодец внезапно сузился, закончился решётчатым дном, сквозь которое вода уходила ещё глубже, а по левую руку от Молли открылся короткий коридор-сбойка, соединявший колодец с высоким горизонтальным тоннелем.

Молли посветила фонарём — да чуть не выронила его от неожиданности.

Луч света упал на ржавую, давным-давно не используемую рельсовую колею.

Так значит, это правда…

Она действительно существует, эта железная дорога под Норд-Йорком!..

Молли почувствовала, как зубы начинают постукивать.

Нет, нет, нечего думать про всякие страхи! Настоящий страх остался позади — сгоревшая дрезина с разлетевшимися вокруг ошмётками и обломками да таящийся во тьме неведомый враг, а сказкам она верить не станет! Им с братом всего-то и надо, что миновать эти места и выбраться на поверхность, где угодно, хоть и на набережной Мьёр!

Рельсы, как показал предусмотрительно взятый с собой компас, вели в правильном направлении. Тоннель широкий и сухой, ни грязи, ни дряни. Даже со сводов не капает.

— Молли… где мы?..

— Откуда ж я знаю… Давай за мной! Ныть потом будешь, когда выберемся…

Она торопилась.

Топ-топ-топ…

Старые шпалы заделаны в цемент. Рельсы основательно заржавели, видно, что по ним давным-давно никто не ездил. Так что сказки это всё, про заблудившуюся дрезину. Кстати, какая ж она заблудившаяся? Скорее уж взбесившаяся или там заколдованная.

Тоннель шёл прямо, никуда не сворачивая. Не было и ответвлений. Им с братцем, похоже, очень и очень повезло, что они наткнулись на этот дренажный ствол… Вот только удалось ли сбить с толку погоню?

…Они шли долго. Молли позволила себе и брату лишь пару глотков из фляги — воды в подземельях полно, но пить её станет, понятное дело, только безумец.

Масляная лампочка давала совсем мало света, и Молли засветила яркую карбидную лампу.

Билли, бедняга, совсем выбился из сил — у него даже на нытьё их не осталось. Да и сама Молли едва передвигала ноги. Живот подвело от голода, в глазах прыгали чёрные точки. Сил она потратила, кажется, больше, чем у неё вообще было… Нет, надо отдохнуть, и раз уж не удалось выбраться на поверхность — то прямо здесь. За спиной — тишина, впереди — темнота. Преследователи их потеряли? Ох, как хотелось бы надеяться…

В тусклом свете перед ними забрезжила арка. И… не одна. Под ногами — стрелка, колея раздвоилась. И снова отводы — и вправо, и влево; а что это у нас там?

…Молли и братец стояли на высокой галерее, а за ней тонуло во тьме неведомое пространство. Луч ацетиленового фонаря был бессилен достать и до дна, и до потолка, и до противоположной стороны. По галерее тоже тянулись рельсы, приведшая их сюда колея раздваивалась, разветвлялась, расходясь вправо и влево, с неё можно было повернуть в обе стороны хода, идущего вдоль пустого пространства.

— Молли… что это? — шёпотом спросил Билли, и шёпот канул в огромной тьме.

— Неважно. — Молли посветила фонарём вправо-влево и, не найдя ничего подозрительного, поставила наземь. — Давай отдохнём. Здесь, по крайней мере, ничем не воняет…

— И крыс нет, — заметил наблюдательный братик.

— Крыс нет, — согласилась Молли. — Галету бери. Одну, не три, обжора!

…Потом они отдыхали, привалившись к холодной цементной стене. Билли заснул, а Молли сосредоточенно думала, что этот провал теперь придётся обходить, что они теряют всё больше и больше времени и сил, давая изрядную фору Особому Департаменту — те успеют перекрыть ещё больше выходов, если не перекрыли уже все.

Наверное, она тоже задремала — потому что вдруг очнулась от того, что Билли что было сил дёргал её за рукав.

— Сис! Сестра! Молли!

— А?.. Что?..

…И вмиг поняла, «что».

Звук шёл с противоположной стороны провала. Там же мелькнул белый, неестественно белый отблеск, на миг оконтурив вылетную арку тоннеля, точно напротив того самого, которым они пришли сюда.

Что-то приближалось, что-то механическое, паровое, пыхтящее и свистящее, как…

Как лёгкая дрезина Уокинга, крупной серией строившаяся на паровозном заводе фирмы Ярроу для узкоколеек всего Королевства. Неужто Департамент их нашёл?!

— Ложись! — успела крикнуть Молли.

Они с братцем распростёрлись вдоль низкого бетонного бордюра, отделявшего галерею с рельсовой колеёй от черноты провала. Бордюр скрывал их полностью, фонарь они притушили, прикрыли, но… даже слабый огонёк во тьме заметен слишком хорошо.

Стучат колёса по стыкам. Чух-чух-чух — старается паровая машина. Вот дрезина уже вырвалась на галерею, заскрежетали реборды[8] на крутом повороте. Молли потащила братца обратно в тоннель.

— Что это?.. — Билли вцепился в сестру изо всех сил.

Свистя, гудя и сверкая прожектором, дрезина свернула влево. Молли и Билли укрылись в том отводе тоннеля, который она должна была бы проскочить, куда не смогла бы свернуть по стрелке.

Ближе, ближе, ближе…

Прижавшись к Молли, крупной дрожью дрожал Билли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Молли Блэкуотер

За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар — благо, а магия — зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому — либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка — варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Майкл Муркок , Ник Перумов

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей / Стимпанк
За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар – благо, а магия – зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому-либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка-варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Ник Перумов

Стимпанк
Сталь, пар и магия
Сталь, пар и магия

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира — из загадочной земли «варваров» — Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.Местом битвы становится родной Норд-Йорк — город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире — в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Ник Перумов

Стимпанк

Похожие книги