Читаем Сталь, пар и магия полностью

Молли выдохнула. Ещё раз и ещё. Липкий ледяной страх стиснул ей живот, стремительно поднимался к горлу; ещё чуть-чуть — и она слепо бросится бежать, куда угодно, лишь бы отсюда.

Сверкая и громыхая, приближалась дрезина. Молли ожидала окриков, приказов сдаться, «выйти с поднятыми руками», однако их не последовало. Дрезина неслась навстречу, свет становился ярче, скакал по стенам, и девочка рискнула чуть высунуться — увидеть хоть одним глазом, каков на самом деле провал.

Он был велик, да, но отнюдь не необъятен. Неровные каменные стены уходили вниз примерно на два десятка ярдов. На дне смутно виднелись какие-то рамы, тёмные короба, решётки — деталей не разглядеть. Словно громадная пустая гостиная, на полу которой великанский ребёнок разбросал свои игрушки…

Дрезина прошла один поворот, другой и сейчас должна была вылететь прямо на Молли и Билли.

Молли дёрнулась обратно, в спасительный мрак. Локоть-ладонь-пальцы… ах нет, нет, бесполезно, ничего нет. Ничего не получается, Молли Блэкуотер, что бы сказала госпожа Старшая?

Они прижались с Билли друг к другу. Нас не заметят, нас не заметят, нас не заметят…

Метнулся по цементным стенам ослепительный свет прожектора. Дрезина не сбавляет хода, это хорошо, может, их и вправду не заметили…

Волна холода. Она ворвалась в тоннель, затопила всё вокруг, так что у Молли враз застучали зубы. Сосущий жадный холод, а ведь от дрезины должно тянуть отнюдь не им! Лязг и пляшущий свет прожектора уже рядом, вот сейчас… Сейчас…

И-и-и-и-и!!!..

…От внезапного свистка Молли и Билли сжались в комок, перестали дышать. Паровик, истошно сигналя, пронёсся мимо, дальше по галерее. Не замедлил хода, не остановился. И в краткий миг, что он был виден Молли в проёме тоннеля, девочка успела рассмотреть, что за рычагами в небольшой открытой кабине никого не было.

Дрезина пронеслась. Медленно уходил холод. Огни сверкали всё дальше и дальше, а Молли по-прежнему прижималась к шершавому бетону, не в силах оторвать взгляда от удалявшегося паровика. Вот ещё один поворот… ещё… и дрезина без машиниста исчезла там же, откуда возникла.

Невесть зачем приезжала, невесть куда уехала…

Молли почти бежала по узким рельсам, волоча за собой братца. Тьма вновь воцарилась вокруг, рассекаемая лишь узким, словно меч, лучом карбидной лампы.

Рельсы-рельсы, шпалы-шпалы, вдруг припомнилась детская считалка, ехал поезд запоздалый…

Сейчас они обогнут по галерее этот провал и пой-дут дальше, покуда не вернулась заблудившаяся дрезина или не явилось из тоннеля ещё что-нибудь, не менее пугающее. Отсюда надо выбираться, и чем скорее, тем лучше.

— Молли, стой!

Братец повис у неё на рукаве. И было отчего.

Галерея внезапно обрывалась. Впереди вместо гладкого цементного пола с ржавыми рельсами узкоколейки зиял провал.

Острые края раскрошенного бетона, свёрнутые спиралью и обрушившиеся вниз рельсы… дороги дальше не было.

И тем не менее дрезина проехала тут…

Молли била крупная дрожь. Хорошо ещё, братик, похоже, не догадывается…

Но подожди! Забыла свой собственный опыт в пещерах Зверя Земли и иллюзию, устроенную госпожой Старшей?

— Стой здесь и с места этого не сходи! — Молли осторожно подшагнула к краю, опустилась на одно колено, протянула руку.

Нет, пустота. Самая что ни на есть пустая пустота. Рельсы свисают вниз, достигая почти до дна; провал широк, ярдов пятнадцать, не перескочишь.

Локоть-ладонь…

Молли аж зашипела от обиды и боли. Силы не осталось совсем, ни капли. Мучительно тянуть из себя то, чего там сейчас нету. Так что даже знай она, какими чарами проверять, не обман ли зрения перед нею, ничего бы не вышло.

Молли пододвинулась совсем близко к краю и спустила ноги.

Да, ни на что она не опирается. Можно даже лезть дальше, благо рельсы скручены и выгнуты так, что есть куда поставить ногу.

Она спустилась ярда на три.

В случае необходимости без особого труда можно оказаться на дне…

— Обратно. Пошли обратно, — хрипло сказала она. — Проверим другую сторону.

…Однако Молли уже знала, что будет ожидать их и там. Такой же точно провал, куда точно так же можно спуститься.

Правда, рельсов здесь нет — остались на другой стороне. И точно так же спускались до самого дна. Удачно, что ж, — слезть можно там, а подняться здесь.

Получалось, что путь остался только один. Возвращаться? Нет, об этом и речи быть не может! Тем более что здесь — она прислушалась к собственным ощущениям — вроде как нет этого разлитого в темноте липкого ужаса, что поджидал их впереди в более высоких тоннелях.

— Спускаемся, — коротко бросила она.

…Им везло. Дна провала — или пола огромного подземного бункера — они достигли без особого труда. Билли сам был не дурак полазать.

Лампа осветила хаотическое нагромождение решётчатых ферм, сброшенных кожухов, из-под которых сиротливо выглядывали многошестерёнчатые передачи, системы каких-то рычагов, зубчатых колёс ростом с Молли и даже больше. Тянулись анаконды паропроводов, застыли рукояти, замерли вентили — Молли даже примерно не могла определить, что тут могло находиться и для чего предназначаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Молли Блэкуотер

За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар — благо, а магия — зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому — либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка — варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Майкл Муркок , Ник Перумов

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей / Стимпанк
За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар – благо, а магия – зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому-либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка-варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Ник Перумов

Стимпанк
Сталь, пар и магия
Сталь, пар и магия

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира — из загадочной земли «варваров» — Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.Местом битвы становится родной Норд-Йорк — город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире — в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Ник Перумов

Стимпанк

Похожие книги