Читаем Сталь, пар и магия полностью

— Я знаю, — глухо ответила Молли, невидяще глядя на пустой поднос с чашкой из-под бульона. — Я была там. Сидела… в «стакане».

Хозяин мрачно кивнул.

— Да, я наслышан. Они помещают туда схваченных магиков. Для допроса.

— А о чём их можно допрашивать, мистер Рональд? Ну вот если задуматься? Что бы вы смогли им сказать?

— Вы очень логичны, мисс Молли, — улыбнулся толстяк. — Я тоже задавался этим вопросом. В самом деле, зачем? Что могут рассказать несчастные, до смерти перепуганные люди, зачастую и вовсе дети? Не знаю, читали ли вы, мисс Молли, о стародавних охотах на ведьм…

— Когда их принуждали сознаться под пытками, якобы они поклонялись дьяволу?

— Какая начитанная, умная девочка! Вы совершенно правы. Тогда от бедолаг требовали признания в ереси, требовали указать на других ведьм. Сейчас об этом никто не вспоминает; ну, а схваченных… быть может, спрашивают, не помогают ли им Rooskies? Мне-то они помогли…

— Что-то не сходится, — прошептала Молли, но мистер Питтвик расслышал.

— Не сходится, мисс, вы правы. Не сходится. Если Спенсер и иже с ним — маги и могут контролировать силу, совершенно непонятно, почему Королевство ещё не подчинило её себе, как, скажем, могущество пара. Если Спенсер и другие — не маги, тогда…

— Тогда сегодня со мной ничего бы не случилось.

— Верно. — Мистер Питтвик развёл руками. Это, похоже, был его излюбленный жест. — Впрочем, мисс Молли, вопрос этот, должен признаться, сугубо академический. Они наши враги, маги или не маги. У них есть сила. Они могут ею распоряжаться. Вот что нам надо знать, и только. У них в руках ваши родители. Пэры, несомненно, попытаются шантажировать вас ими. Не поддавайтесь; помните — они обманут вас с той же лёгкостью, как они обманывали сородичей мисс Таньши, когда впервые встретились с ними здесь, на берегах пустынной тогда Мьёр.

— Но… — у Молли защипало в глазах, — мама… папа…

— Мужайтесь, — негромко сказал мистер Рональд и положил ей руку на плечо. — Мужайтесь, моя дорогая. Вы невероятно смелы, сильны, честное слово, я был бы счастлив и горд иметь такую дочь, как вы, но… надо смотреть правде в глаза. Второй раз Спенсер добычу из рук не выпустит.

Молли хлюпнула носом и раз, и другой, и третий. Мистер Питтвик сочувственно вздохнул.

— Они… их… у-у-уб…

— Очень возможно. — Мистер Питтвик вновь взял револьвер, прокрутил барабан, где желтели оголовки пуль. — Сперва постараются выманить вас, а потом убьют, — когда, ну, не знаю, засадят вас в «стакан».

— Зачем я им… — простонала Молли. — Хотя… Они говорили… что-то о… женихе…

— Вот даже как! — поднял брови хозяин. — Что ж, верю, мисс Молли, верю. Аристократам нужна свежая здоровая кровь, иначе линии быстро вырождаются.

Молли мигом вспыхнула до корней волос, и мистер Питтвик тотчас бросился извиняться.

— Я, если честно, считаю, вам надо бежать из Норд-Йорка, мисс Молли. Вместе с мисс Таньшей и мистером Всеславом. Уходите за Карн Дред. Rooskies вас не обидят. Если, конечно… — он вдруг сощурился. — Если вы не захотите, изменив тем или иным образом внешность, остаться здесь, со мной.

— С вами? — остолбенела Молли.

— Мисс Моллинэр. Как вы думаете, сколько в Норд-Йорке таких, как вы? Детей с даром, вылавливаемых Особым Департаментом и подвергаемых так называемой релокации? — наклонился к ней Питтвик. — Вам не приходит в голову, что неплохо бы найти их первыми? Найти и вывести за Карн Дред? Научить использовать свою силу? И тогда — кто знает? — поговорить со спенсерами и бедфордами уже совсем по-другому? Мисс Таньша великолепна в бою, о её брате я и не говорю, но их всего двое. А если собрать двадцать человек? Двести? Что тогда?.. Что бы вы сказали, мисс Моллинэр, если б мы с вами занялись поиском таких ребят? Их спасением? Я богат, одинок, никогда не был женат, детей не имею, фамильное имя перейдёт моим племянникам. Чем мне особо заниматься, кроме как заполнять моей, гм, кормой любимое кресло в курительной Пушечного клуба? А тут, кажется, достойное дело!

Разволновавшись, мистер Рональд Питтвик, эсквайр, весь аж покраснел.

— Что скажете, мисс Молли?

— М-мистер Рональд… но мои мама и папа…

— Мисс Молли, — вздохнул хозяин. — Я уже сказал, постараюсь разузнать всё, что смогу, сегодня же в клубе. Но… ваши уважаемые родители… я боюсь, что… — Он осёкся. — Прошу простить. Я забылся. Мисс Молли, не было бы слишком невежливым с моей стороны просить вас поведать, как вам удалось вырваться из лап Особого Департамента в первый раз?..

Это было легче, чем лежать и, обмирая от ужаса, думать о том, что ожидает маму с папой, равно как и братика, если Волка с Медведем не успеют. Молли принялась рассказывать — о своей выдумке, о воображаемом «связном» варваров, о том, как возбудился, узнав об этом, граф Спенсер. Упомянула и о его «позициях в Палате Пэров», что неминуемо должны «укрепиться».

Мистер Питтвик слушал очень внимательно. Порой вежливо просил остановиться, вспомнить подробности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Молли Блэкуотер

За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар — благо, а магия — зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому — либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка — варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Майкл Муркок , Ник Перумов

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей / Стимпанк
За краем мира
За краем мира

В Империи дымят угольные топки, исходят паром котлы машин, бороздят моря мониторы, а по рельсам грохочут громадные бронепоезда. Империи нужно многое, и она сгоняет с богатых ископаемыми северных земель варваров-Rooskies, чьи пределы соединил с имперскими страшный Катаклизм.Для Империи пар – благо, а магия – зло. Магия непредсказуема и смертельно опасна, она сожжёт человека изнутри и убьёт тех, кто окажется рядом. Потому и заведён в Империи специальный Департамент, обезвреживающий несчастных магиков прежде, чем они успеют причинить кому-либо вред.И что делать, если тебе всего двенадцать лет, а магия внезапно пробудилась и нет пути к спасению? Точнее, есть, но его знает только пленный мальчишка-варвар… Как поступит Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, юная благовоспитанная мисс, дочь железнодорожного доктора?

Ник Перумов

Стимпанк
Сталь, пар и магия
Сталь, пар и магия

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира — из загадочной земли «варваров» — Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.Местом битвы становится родной Норд-Йорк — город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире — в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Ник Перумов

Стимпанк
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже