Читаем Сталин. Большая книга о нем полностью

марксизм — совершенно напрасно и недопустимо, ибо это явная фальшь, ложь и более того —

фальсификация истории.

Об этом приходится напоминать потому, чтобы подчеркнуть, в сколь огромной степени

оказывали на Сталина воздействие идеи, заложенные в ранней молодости, — идеи,

почерпнутые из гениального поэтического произведения, но относящиеся к эпохе

Средневековья и оперировавшие, естественно, средневековыми категориями и постулатами.

Отсюда читателю должно быть совершенно ясно, что Сталин хорошо знал «Вепхис

ткаосани», что он внимательно читал и, разумеется, не раз перечитывал это произведение и на

воле, и в тюрьме, а возможно, и в ссылке, черпая оттуда и вдохновение, и отдельные «перлы» и

«идеи», и что он, во всяком случае, помнил обстоятельства своего первого знакомства с поэмой

Руставели. Помнил, какое издание он впервые взял в руки. Помнил, несомненно, год этого

издания. Помнил, что такое издание существует. Если читатель согласен, что все это можно

утверждать априори, то перейдем к следующему этапу поисков — перенесемся в 1936—1937 гг.

Как известно, в 1936—1937 гг. торжественно праздновалось 750-летие Шота Руставели.

Было все, что положено в таких случаях: торжественное собрание общественности в Большом

театре, передовицы и целые полосы в газетах, портреты Шота Руставели на здании Дома

Союзов, выставка, посвященная всем изданиям его поэмы на грузинском, русском, английском,

французском, немецком и других языках. Кроме того, были изданы книги о Шота Руставели в

серии ЖЗЛ, и главное — предприняты новые переводы его поэмы на русский язык и новые,

богато иллюстрированные, юбилейные издания «Витязя в тигровой шкуре». И тогда

обнаружилось следующее: на выставке среди русских переводов «Вепхис ткаосани»

отсутствовало чуть ли не лучшее многоязычное издание 1889 г. Не было оно упомянуто и в

биографии Руставели, написанной для ЖЗЛ (Вып. 10. М., 1937 г.) литературоведом Д.

Дандуровым (А. Дондуа). Наконец, ни слова не было сказано именно об этом издании поэмы

Шота Руставели во всех многочисленных литературоведческих статьях, посвященных

750-летнему юбилею «Витязя в тигровой шкуре». Более того, вопреки обычным

литературоведческим традициям авторы на сей раз дружно забывали упомянуть о работе

предшественников советских писателей, трудившихся над переводами творения Руставели на

русский язык.

Вместо этого были изданы отдельно в течение 1937 г. старый перевод Бальмонта,

переводы П. Петренко, Г. Цагорели и Ш. Нуцубидзе. В них говорилось лишь об особенностях

работы каждого данного переводчика, но никаких ретроспективных экскурсов в историю

перевода поэмы на русский язык не содержалось. Вообще, как ни странно, библиография

«Витязя в тигровой шкуре» либо отсутствовала, либо осуществлялась с пропусками,

сокращенно, причем во всех библиографических справках, сопровождавших статьи о Шота

Руставели, обязательно отсутствовало тифлисское издание поэмы 1889 г.

Этот факт особенно наглядно был зафиксирован в энциклопедии Бр. Гранат, а именно в

VII части т. 36, где была опубликована статья «Руставели» (с. 658—669). На десяти с половиной

страницах убористого, частично даже написанного нонпарелью текста содержалась, разумеется,

и библиография, которую «Гранат», как солидное издание, постарался сделать исчерпывающей.

Но и здесь было пропущено издание 1889 г., и этот пропуск был тем более заметен для

специалистов, что все остальные издания добросовестно перечислялись.

Седьмая часть 36-го тома энциклопедии бр. Гранат со статьей о Руставели была издана,

как известно, в 1941 г., накануне войны, и автор этой статьи — А. Дондуа, разумеется, отражал

Сборник: «Сталин. Большая книга о нем»

210

«все лучшее», что дал в области изучения творчества Руставели юбилей в 1937 г. А

отличительной особенностью этого юбилея было то, что во время него всячески замалчивался

сам факт существования тбилисского издания поэмы в 1889 г. и найти или получить это издание

в библиотеках СССР было невозможно даже для специалистов, которые еще помнили, что такое

издание существовало. Это обстоятельство, правда, мало кого заботило, да и в 1937 году

лишних вопросов обычно не задавали. А в 1941 г. и вообще было уже не до них. После войны

эта история совершенно забылась: не осталось в живых никого из руставеливедов, обративших

внимание на исчезновение книги из музейных экспозиций и из каталогов библиотек.


Оказывается, дело было в следующем.

На титульном листе запрятанного в дальние музейные запасники издания 1889 г.

значилось:


«БАРСОВА КОЖА»

Грузинская поэма Шота Руставели.

На русском, французском, немецком, грузинском и армянском языке.

Перевод и примечания Е.С. Сталинского.

Тифлис, 1889 г.


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары