Stalin’s ontology sought to make historical materialism a science of history based on the study of the laws of social development. Knowledge of these laws guided the party’s practice: ‘The prime task of historical science is to study and disclose the laws of production, the laws of development of the productive forces and of the relations of production, the laws of economic development of society.’
As he had in
Many philosophical holes can be picked in dialectical and historical materialism, but its attractiveness as a mode of thinking should not be underestimated. As the eminent historian Eric Hobsbawm recalled in his memoirs:
What made Marxism so irresistible was its comprehensiveness. ‘Dialectical materialism’ provided, if not a ‘theory of everything’, then at least a ‘framework of everything’, linking inorganic and organic nature with human affairs, collective and individual, and providing a guide to the nature of all interactions in a world of constant flux.21
Study of the
SHOW DON’T TELL: THE HISTORY OF DIPLOMACY
Stalin’s favourite editing weapon was deletion, his prime targets being quotation-mongering and excessive rhetoric. The goal was to streamline and de-clutter text, avoid repetition, and not lose sight of the wood by focusing on the trees.
Stalin changed the title from ‘Diplomacy after the First World War and the Socialist Revolution in Russia’ to ‘Diplomacy in Contemporary Times (1919–1940)’. He also indicated that Russia’s exit from the First World War and the 1918 Brest-Litovsk peace treaty should be dealt with separately. Working through the text, he eliminated virtually all quotations from his and Lenin’s writings, thereby turning a propagandistic tract into an approximation of professional history, albeit of the highly partisan variety.
In many of his own articles and speeches, Stalin spelled out his political messages. Such didacticism he deemed unnecessary in this instance. Hence his deletion of many passages in this text that cast the imperialists in a bad light or read like special pleading on behalf of the Soviet government. The story itself was allowed to tell its tale of imperialist predation, hypocrisy and double-dealing on the one hand, and Soviet virtue on the other.
It turned out that these detailed edits were mostly a waste of Stalin’s time. Publication of volume two of