Сегодня выходит много книг о сталинской эпохе. Среди них есть даже серия, которая так и называется “Загадка 37‐го года”. В этой, а также в других сериях, публикуются много интересных книг, и не только о репрессиях, но, в основном, конечно, о них. Их лейтмотив: Сталин разгромил “троцкистов”, “очистительный 1937 г. стал кульминацией великой Войны за Независимость, которую Сталин объявил “мировой закулисе” и от исхода которой зависело будущее нашей Родины и физическое выживание русского народа. Борьба была кровавой и беспощадной, за победу пришлось заплатить очень дорого — но ценой колоссальных усилий и огромных жертв Россию удалось спасти” (аннотация к книге М. Ошлакова “Сталин их побери! 1937: Война за Независимость СССР”, М., 2011). В книгах приводятся протоколы допросов, речи на суде, какие-то факты… но нет ответа на главный вопрос: почему подсудимые не пытались себя оправдать, а делали всё для вынесения себе смертного приговора? В то время московские процессы транслировались по радио — и никакаго сбоя, всё как по нотам.
Да, необходимо разгадать “загадку 37‐го” — главную тайну советской истории. Уточню: под “загадкой” понимаются именно московские процессы над соратниками Ленина.
Итак, многие подсудимые после процессов спокойно уехали из страны. Потому, что выполнили поставленные задачи.
Одним из главных творцов СССР был “Емельян Михайлович Ярославский”. Что? Вы о нём мало знаете? Ничего удивительного — во всём мире пишут тонны книг о второстепенных личностях, выдавая их за первостепенные, за “творцов истории”. Скажите, много ли вы читали книг о Гитлере? Десятки, если не сотни. А о К. Хаусхофере? О советнике Гитлера и Рузвельта Э. Ханфштангле? О Б. Барухе?
Да возьмите недавние события — например, объединение Германии. Все писали о Г. Коле и М. Горбачёве, а много ли писали об их советниках — Г. Штрассмайере и В. Фалине?
Советский Союз строился не как обычное государство, а как государство — фабрика по созданию “нового человека” с новой идеологией, в основе которой будет лежать материализм, а религиям (в т. ч. и иудаизму) не будет места. Не будет места, соответственно, и их храмам. Ярославский, Сталин, Молотов занимались “великой работой”. Напомню, цель масонства — создание “нового человека” с помощью “Великой работы”. Следовательно, чуть ли не основной организацией в СССР в 1920–1930‐е годы был “Союз воинствующий безбожников”. О Е. Ярославском я писал выше.
У главы этого “Союза”, “Емельяна Михайловича Ярославского”, была дочь Марианна. А у неё был муж. И звали его Марсель Израильевич Розенберг. Ясно, что это франкоеврейско-немецкое “имя” — не имя, а псевдоним. В 1920–1930‐х годах он был одним из руководителей советской дипломатии и разведки.
Считается, что он родился в 1896 году в Варшаве в семье мелкого еврейского торговца. До 10 лет его родным языком был польский. Он изучил русский язык для поступления в реальное училище, но вскоре с семьей уехал в Кенигсберг, поступил в местную гимназию.
Итак, еврей поступает в гимназию… Вспомним, что в этой области на северо-западе России жили и Ф. Дзержинский, и И. Уншлихт, и участник расстрела царской семьи Я. Свикке, и латышские стрелки, и гитлеровский приспешник А. Розенберг…
Из Кенигсберга в 1913 году М. Розенберг переехал в Берлин где, якобы, жили его родственники. В 1914 году он встречался с Каутским; весной 1914‐го он едет в Англию — для чего? А “с целью изучения английского языка, что должно было послужить мне в дальнейшем подспорьем при получении работы”. Какой?
В начале 1915 года, прочитав одно газетное объявление, Розенберг перебрался за океан, где устроился на работу переводчиком технических документов на фирму в Нью-Йорке, которая занималась поставками военного снаряжения для артиллерийского управления российской армии в Петрограде. Там встретил русского полковника Чекалова.
Переведу эту “биографию”: родился М. Розенберг, видимо, в немецко-польской дворянской семье, а настоящая его фамилия, может, и Розенберг, может — и нет. Затем Розенберг едет в Берлин (к родственникам? или к “братьям”?) Затем он едет в Англию, а оттуда — по объявлению! — устраивается на оборонный завод в Америке! И это — в самый разгар войны! (М. Розенберг хорошо знал английский, ибо не могли начинающему переводчику доверить переводить техническую документацию.) Он переводил документацию с английского на русский — и обратно. Полковник же Чекалов — это, скорее всего, псевдоним русского разведчика. Ясно, что М. Розенберг был направлен в Нью-Йорк английской разведкой. “С Россией я был лично мало чем связан, и не будь революции, весьма возможно, что я застрял бы на Западе”, — объясняет он мотивы своего обращения в российское консульство для получения разрешения на проезд в Архангельск пароходом “Доброфлота”. Этому способствовал и полковник Чекалов, работавший с ним в Нью-Йорке. Летом 1917 года через Петроград Розенберг добирается до Москвы.
Что-то знакомое… Конечно, именно в это время из Америки приплывает Троцкий с “коллегами”, а из Германии — Ленин со своими “профессиональными революционерами”.