Читаем Сталкер из Суррея полностью

— Ничего, что помогло бы его опознать, шеф. Ей ни разу не удалось хорошо рассмотреть его лицо — оно всегда оказывалось в тени.

— Но она не сомневалась, что это один и тот же человек?

— Судя по ее заявлению, она настаивала на этом. Сказала, что видела его уже три или четыре раза — перед своим домом в Брентфорде, в супермаркете, по пути на работу…

— Ты сказал «в супермаркете»?

Уилл бросил взгляд на свои записи.

— «Сайнсбериз».

— Ее жених упоминал, что Джули в предпоследние выходные ходила в магазин. Давайте посмотрим, не удастся ли получить оттуда записи с камер видеонаблюдения. У «Сайнсбериз» должны быть камеры и перед магазином, в особенности на автомобильной стоянке.

— Сделаем, шеф.

Начало было положено. Только бы им удалось опознать этого типа. Роб посмотрел на часы. Вскрытие было запланировано на полдень.

— Мне пора в морг, — сообщил он Мэллори, который тоже собирался уходить. — Ты получил мое сообщение по поводу ее подруги — Наташи?

— Да, той, которая уволилась из архива. Я зайду в отдел кадров и найду ее.

Они разделились на автомобильной стоянке. Роб поехал в морг в Фулхэме, где лежало тело Джули. Вытянутое кирпичное здание стояло за ровным рядом деревьев и хорошо спланированной автомобильной стоянкой. Роб припарковался на свободном месте перед клумбой с красной геранью. Предполагалось, что яркие и веселые краски снаружи подготовят к отчаянию и безнадежности, которые ждут внутри?

Он расписался в журнале, и его проводили в лабораторию судебно-медицинской экспертизы, где проводилось вскрытие. Патологоанатом Роберт Гоуэн уже ждал его.

Как только Роб переоделся в комбинезон, Гоуэн приступил к вскрытию. В помещении кроме них присутствовали только два стажера, будущих судмедэксперта, которые ассистировали Гоуэну. Судя по их спокойствию и профессиональной невозмутимости, им уже приходилось делать это раньше.

Роб стоял в нескольких метрах от тела и молча наблюдал. Это было не первое вскрытие, на котором он присутствовал, но у него все равно тошнота поднималась к горлу, когда он смотрел на бледный труп на стальном прозекторском столе перед собой. В нем было не узнать красивую счастливую женщину, которая улыбалась им с доски в штабе расследования.

— С вами все в порядке? — Гоуэн сделал паузу, скальпель замер в воздухе. — Вы сильно побледнели.

— Да, все нормально.

Роб не встречался с ним взглядом, сосредоточив внимание на разнообразном стерильном оборудовании, расставленном по периметру помещения. Он был готов смотреть на что угодно, только не на раздутое, покрытое пятнами тело Джули Эндрюс. Не было необходимости наблюдать за всеми деталями вскрытия, но если что-то обнаружится, он хотел узнать об этом прямо сейчас, а не через неделю, когда ему на стол ляжет отчет патологоанатома.

— Жертва — белая женщина среднего телосложения двадцати шести лет, ранее опознанная как Джули Эндрюс, — Гоуэн начал комментировать процесс вскрытия.

Роб сделал глубокий вдох, чтобы привести дыхание в норму. Ему отчаянно что-то требовалось на этого типа, и он очень надеялся, что хоть какую-то информацию удастся получить из тела Джули. Хорошо было бы получить образец ДНК — он помог бы добиться результата. Кусочек кожи из-под ее ногтей или каплю спермы из вагины.

— Вокруг шеи глубокие синяки, на лице и конъюнктиве[12] — петехии[13], что свидетельствует об асфиксии. — Гоуэн поднял голову. — Другими словами, ее задушили.

— Это стало причиной смерти?

— Да. В носовых проходах у нее свернувшаяся кровь, сам нос раздут, значит, она получила удар по лицу. Хотя его сильно раздуло, я не думаю, что это стало причиной смерти.

Патологоанатом продолжил работу, двигаясь по телу сверху вниз, указывая на все раны, которые жертва получила, защищаясь. Джули пыталась бить напавшего на нее человека или оттолкнуть его.

«Смелая девушка».

— Давай найди что-нибудь для меня, — тихо буркнул Роб себе под нос.

Патологоанатом взял руку мертвой женщины в свою и сделал соскоб из-под ногтя стерильным инструментом, который потом передал одному из ассистентов. Тот перенес соскоб в пробирку для анализа в лаборатории. Гоуэн повторил процедуру с каждым пальцем.

— Хоть что-то? — в надежде спросил Роб.

— Пока ничего не вижу, но беру образцы на всякий случай.

Роб вздохнул.

Гоуэн перевернул руки девушки, чтобы рассмотреть запястья, и изучил отметины на них с помощью специальной лупы с подсветкой, установленной на вытягивающейся подставке, которую можно было поворачивать на триста шестьдесят градусов.

— Руки у нее были связаны, о чем свидетельствуют широкие борозды и синяки вокруг запястий. Хотите посмотреть?

Роб подошел поближе и посмотрел сквозь увеличительное стекло.

— Похоже, он использовал скотч.

— Вполне может быть. — Патологоанатом переместился к нижней половине тела. — Имеются доказательства сексуального насилия. Воспаление и травмы, вызванные насильственным проникновением. — Он наклонился пониже, подтянув к себе лупу с подсветкой. — Очевидных следов спермы в вагине не наблюдается.

«Проклятие». Роб стиснул зубы. Вероятно, этот тип использовал презерватив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Сталкер из Суррея
Сталкер из Суррея

Безумный серийный убийца, устроивший охоту на девушек в Лондоне. И детектив, для которого это дело может иметь слишком высокую цену.Когда юную девушку находят изнасилованной и задушенной на уединенной тропе вдоль Темзы, подозрение сперва падает на бывшего любовника жертвы. Но полное отсутствие улик и свидетелей наводит полицейских на совершенно иную мысль… После того, как появляются тела еще нескольких женщин, убитых точно таким же способом, становится ясно — на свободе разгуливает одержимый серийный убийца. И за ним уже давно тянется кровавый след.Для молодого и амбициозного инспектора Роба Миллера это первое серьезное расследование. Он должен во что бы то ни стало предотвратить очередное нападение. У детектива есть только составленный профиль маньяка и его особый почерк, которым тот любит метить своих жертв. В этом деле нельзя терять ни минуты, ведь уже началась новая охота.

Биба Пирс

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы