Баурджин быстро перелистнул страницы — ага, вот оно. Воспитывался в доме сяньгуна... чёрт, непонятный знак... наверное, название провинции или уезда... в доме сяньгуна Ли Дачжао. Сяньгун — титул примерно равный европейскому герцогу. Интересно, почему — «воспитывался»? И где сведения о родителях? Не посчитали нужным вписать в досье или, может быть, Пу Линь поленился их выписать? А может, Елюй Люге — сирота? Вот ещё один странный знак, как раз напротив титула... Ага! Это новый абзац, кажется. А вот — знак гнева. Поня-атно! Значит, этот самый сяньгун Ли Дачжао в месяц холодных рос (примерно октябрь, ведь ханьские месяцы — лунные)... года... Собаки, что ли? Нет, Обезьяны. Впрочем, не это важно, куда важнее другое — по каким-то неизвестным причинам покровитель рассердился на Елюя, тогда ещё совсем юношу, и... то ли прогнал его, то ли Елюй Люге сам ушёл. А куда ушёл? А в студенты, точней — в кандидаты. Учиться пошёл, вот как... Хорошее дело. А на какие, извините, шиши? Школа-то, похоже, одна из престижнейших. Изучал литературу, историю. И это только для того, чтобы стать военным? Или имелся совсем иной интерес к историческим хроникам? Какой? Вопросы...
Встав, князь нервно прошёлся по комнате, всем своим естеством, всей душой чувствуя, что находится на пороге какой-то нешуточной тайны, махровым цветом прораставшей сквозь разрозненные записи Пу Линя-шэньши. Нет, если просто читать записи, то складывалась картина вполне обычной карьеры. Но вот если присмотреться, подумать — слишком уж много несуразностей, несоответствий. И кто же всё ж таки оплачивал учёбу и жизнь Елюя в Кайфыне? Литературная школа — дело серьёзное, тут не поволынишь, занятия — с раннего утра до поздней ночи, подрабатывать, как советским студентам, некогда. А на что тогда жить? Неужели нет ответа? Может, невнимательно читал?
Баурджин ещё раз пересмотрел листки — ах, одно удовольствие было рассматривать столь мастерски выписанные иероглифы, приносившие чисто эстетическое наслаждение. Что ни говори, а господин Пу Линь в своём деле был Мастером с большой буквы.
Так, вот, что это? Странный какой-то знак... и как раз под знаком «школа» и «Кайфын»... А ведь, пожалуй, это имя! Ну точно, имя... только вот как прочитать? По-разному можно было произнести, по-разному. По-тангутски — Лайк Чжантай. У чжурчжэней... Чёрт его знает, как у чжурчжэней? А тут ведь нужен кайфынский диалект. У кого бы спросить? У Чена если только. Больше тут не у кого. Старик Лао — неграмотен, Лэй — тем более, а уж про Сюня и говорить нечего.
— Чен!
Отъехала в сторону дверь, и в кабинет просунулась подобострастно улыбающаяся рожица:
— Звали, господин?
— Да, звал... Впрочем, нет. Погоди пока. Потом позову.
— Весь в вашем распоряжении, господин!
Чен убрался обратно в людскую, а спохватившийся Баурджин, взяв из нефритового стаканчика кисть, обмакнул её в тушь и размашисто перерисовал имя. После чего, дождавшись, когда тушь чуть подсохнет, снова кликнул слугу.
— Да, господин?
— Взгляни-ка, парень. Как бы ты это прочёл?
— Лай Чжифунь. У нас бы именно так прочли.
Баурджин усмехнулся:
— А как бы прочли это где-нибудь южнее? Ну, скажем, в Южной столице? Не знаешь? Ты же изучал классические тексты!
— Изучал, — хмуро кивнул парнишка. — Гм... Не уверен, но, наверное, на юге бы прочитали это как Лянь Цзяофэнь. Нет, не Лянь. Тань! Да-да, Тань. Тань Цзытао.
— Тань Цзытао... — отпуская слугу, задумчиво повторил князь. — Интересно, кто ты такой, господин Тань? И с какого перепугу вызвался помогать бедному студенту?
А за забытыми каллиграфическими упражнениями Баурджин назавтра послал Лао.
Глава 10
КВАРТАЛ ЦВЕТОВ И ИВ
Зима—весна 1211 г. Ляоян
Я славлю женщину, как тайские поэты,
Достойную любви и уваженья;
Умело музыкальными тонами
Скреплю слова и голоса движенье.
— Князь, на нашей улице вчера появился лазутчик! — дождавшись, когда все, кроме привратника Сюня, уйдут в харчевню, уже с утра огорошил Игдорж. — Ребята сказали, ну, ты их знаешь, грузчики с рынка, разносчики... Какой-то неизвестный парень шлялся по всему кварталу, заходил в закусочные, вынюхивал, выспрашивал — не появлялся ли, мол, где поблизости новый человек?
— Так-так, — поспешно одеваясь, протянул князь. — Думаешь, вышли на наш след?
— На след бедняги Сюня, точнее сказать, — невесело усмехнулся напарник. — Убийство Кардамая-шэньши вряд ли останется нераскрытым, наверняка начальник городской стражи бросил на него все лучшие силы.
— Значит, Сюню нужно срочно уехать. — Баурджин поджал губы. — Да не просто уехать — сбежать! Что ты так смотришь, Игдорж? Вот именно — сбежать, да не просто так, а предварительно нас ограбив! Что, я не прав? Ты что-то хочешь сказать?
Игдорж прищурил глаза:
— Только одно — ты очень умный человек, князь! Впрочем, я давно это знал.