Читаем Стальная метель полностью

Дом был богат и основателен. Поставленный когда-то стародедовским манером на толстых лиственных сваях, он сложен был из отборных круглых брёвен, причём нижние венцы, дубовые, никогда не менялись и стали почти чёрными от времени, а верх Корож не раз перекладывал, добавляя высоты и света. Сейчас в доме имелись не только нижние, но и верхние светёлки под косой крышей, крытой лемехами[8], а окна по-городскому затянуты были прозрачным холстом. Забор и ворота покрывала причудливая резьба, на выступающих над забором кольях красовались глиняные звери; их лепила и отжигала в печи старшая дочь Корожа…

Сейчас некоторые колья стояли пустыми.

Вальда постучала в ворота железным кольцом. Тотчас по ту сторону лаем зашлись псы.

ДОПРОС СУТЕХА, ПЛЕННОГО

Ты могучий волшебник, я бессилен перед твоей волей. Насквозь ты видишь меня, и нет моих сил удержаться от ответа. Зачем, зачем ты мучаешь меня так страшно, убей меня ударом копья, отпусти в Херет-Нечер… Имя моё Сутех, бог мой Апоп, бог мой Тот, бог мой Хор и бог мой Осирис. О, боги Заката! О, Тот, царь вечности, который во мне! Ты — Бог защиты. Я сражался перед тобой ради тебя. Ты один из этих богов Совета, защитивших Осириса от его врагов в день суда. Я — из твоих людей, Осирис. Ты один из этих богов, детей Нут, которые убивают врагов Осириса и отражают мятежников от него. Я — из твоих людей. Хор! Я сражался за тебя. Я заступился за твоё имя. Тот, защищавший Хора от его врагов в судный день в Великом Зале суда в Хут-ка-Птахе, выслушай меня. Я — хеменец, сын хеменца. Я был зачат в Хемене и родился в Хемене. Я был с плакальщиками Осириса, женщинами, которые оплакивали Осириса на Берегу Прачечников. «Защити Осириса от его врагов» — сказал ты, и я сделал это. Я был с Хором как спаситель левого плеча Осириса, которое находилось в Маахесе, входя и выходя из пожирающего пламени в день изгнания мятежников из Маахеса. Я был с Хором при справлении праздников для Осириса и подношений Ра, праздников шестого и седьмого дня в Хемене. Я был жрецом в Бусирисе, возвышенным на холме. Я был пророком Абидоса в день, когда вышла земля. Я был одним из тех, кто видел тайны в Ра-Сетау. Я был чтецом ритуала Барана в Мендесе. Я был жрецом-семом с его обязанностями. Я был начальником мастеров в день, когда барка Хену была поставлена на полозья. И это был я, кто взялся за мотыгу в день вспахивания земли в Нен-Несу. Я строил флот и водил корабли, я восставал и покорялся, я был выкликнут царём и низвергнут, я тысячу раз падал навзничь и тысячу раз вставал, чтобы смело говорить с тобой, Тот, у твоих весов, на которых ты взвешиваешь грехи и доблести славы.

Но не отпускают меня предстать пред тобой, о, мой Тот…

У меня нет сил, я распластан, нет ног и рук, нет отверстий, чтобы видеть и слышать, нет рта, чтобы говорить и молчать. Враги мои коварны и злонамеренны, и нет им числа. Они пьют мою память, мои тайны, а я не могу им помешать…


Вот бухта, полная кораблей, они причаливают к свайным мостам, уходящим от берега так далеко, что по десять кораблей встают рядом с ними. Бегом спускаются на берег воины и тремя медными потоками устремляются к дороге.

Передо мной открытая харчевня, увитая виноградом и окружённая пальмами. Сто пятьдесят лет стоит она на этом месте, потому что отсюда виден весь порт, и здесь самый красивый закат — солнце спускается в море и плавится в нём, подобно меди в печи мастера. Здесь в любой день ты получишь рыбу, завёрнутую в виноградные листья, и сладкое вино цвета заката. Я люблю возлежать вон там, где из-под камней выбивается толстая, в бедро могучего мужчины, шершавая лоза, извивается змеёй и проходит через крышу. Всё здание сооружено вокруг этой лозы…

Но сейчас я сыт, поэтому просто сижу на тёплом камне, прикрытом белой пушистой овчиной, и маленькими глотками пью тягучее, почти чёрное вино из Армении. Его привозят сюда в бочках из горного дуба, и это придаёт вину особый аромат.

Мои воины стоят на тропе, ведущей снизу, и вот один подаёт мне знак: царь приближается.

Я допиваю вино, отдаю бронзовый кубок мальчику и иду царю навстречу.

Он, как обычно, с двумя ближайшими друзьями, Гефестионом и Птолемеем. Птолемей[9] лицом похож на царя, такой же рыжий и широколицый, просто более крупный; их можно принять за братьев; а может, они и есть братья, потому что покойный Филипп не знал удержу в разврате. Гефестион же совсем другой, с узким и тёмным лицом, с почти чёрными волосами и глазами неожиданно светлыми, не мускулистый, но жилистый, и не сразу понятно, что он невероятно силён и вынослив.

Они спешиваются, и мы все обмениваемся объятиями и поцелуями. Этот странный македонский обычай уже вызывает скабрёзные слухи и смешки у местных жителей, привыкших к совсем другим проявлениям дружественности. Из стран, где я бывал, а я бывал повсюду, только у поклонников невидимого бога из Иудеи есть подобные обычаи…

— Где же твоя армия, Сутех?

— Пока я не вижу своих кораблей в бухте, мой Александр. Я беспокоюсь так же, как и ты. Голубиная эстафета доставила мне сообщение, что корабли покинули Сицилию, но и только.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые царства

Похожие книги