Читаем Стальной шторм. Арктический блицкриг полностью

Протиснувшись мимо Николая, Соколов вытащил из кармана карандаш и нарисовал на белой поверхности карты три заштрихованных окружности. Первое кольцо располагалось с южной стороны города, тогда как два оставшихся прижимались к восточным окраинам Тренделага.

Покончив с рисованием, полковник раскрыл пилотам смысл таинственных фигур.

– Господа офицеры, перед вами места прорыва танковых соединений Каткова. Полковник получил в распоряжение пехотные части и собирается сбросить ооновцев в море до прибытия следующей десантной волны. Надеюсь, вы не забыли про «Норфлок»?

– Чем завершилась атака? – спросила командира Эллис.

Соколов вздохнул:

– Сегодня утром ооновские штурмовики уничтожили на стоянках семь морских бомбардировщиков – половину ударной группы. Оставшиеся машины совершили единственную результативную атаку. В «Норфолк» попали одна X-25 точно и вторая предположительно. Статус корабля до сих пор неизвестен. Никонов предполагает, что судно получило подводную пробоину и потеряло пару узлов скорости. Таким образом, вторая, усиленная, волна десанта высадится на остров завтра в 8–9 часов утра.

Карандаш полковника уткнулся в городские кварталы.

– Силы Каткова войдут в город по центральной дороге. Танкам придется двигаться под прикрытием пехоты, а значит, продвижение ударных частей будет медленным. У Каткова нет дальнобойной артиллерии, штурмовку вражеских позиций придется осуществлять своими силами.

Пилоты негодующе зашумели. Соколов повернулся к товарищам и решительно пресек разговоры.

– Штурмовое звено будет составлено из пяти машин. Два истребителя будут вооружены ракетами класса «воздух-воздух» ближней и средней дальности. Три оставшихся машины возьмут на пилоны ФАБ-500 и парные контейнеры НУРС. Штурмовку будем проводить с низких высот, не забывайте использовать тепловые ловушки!

Вверх взметнулась изящная ручка Джейн.

– У противника есть ПЗРК?

– К сожалению, – кивнул головой Сергей. – В распоряжении противника находятся усовершенствованные «стингеры». Их головки наведения оставляют желать лучшего, но беззащитную машину можно сбить и менее простым устройством.

– Воздушное противодействие будет? – пробубнил из своего угла Мур.

– Слабое, американские авианосные группы понесли тяжелые потери и от удара пока не оправились. Однако есть и еще одна опасность, менее явная. Никонов полагает, что над позициями ООН активно действуют ударные вертолеты. Американские AH-1W и AH-64D могут нести на подвесках AIM-9X, так что, ребята, держите ухо востро. Глупо потерять самолет от действий вражеского геликоптера.

Вопросы?

– Каковы приоритетные цели удара? – задумчиво протянул Николай.

Сергей почесал подбородок.

– Удары будем наносить по укрепленным позициям противника. Ребята Каткова подсветят приоритетные цели лазерным указателем, так что с наведением проблем не будет

Вражеские комплексы ПВО должны уничтожаться при обнаружении. Разумеется, приоритетной целью являются американские корабли. Пролетая над бухтой, не забывайте поглядывать на воду, вдруг в акватории Тренделага остался американский фрегат или легкое транспортное судно.

Завершив брифинг, Сергей выждал несколько секунд, ожидая дополнительных вопросов. Однако пилоты молчали. Их мысли были поглощены неизбежным боем.

– Поскольку вопросов нет, все свободы. Вылет через полтора часа.

Мур кивнул головой, отдал полковнику честь и поплелся к выходу из маленькой комнаты. За майором потянулись и другие пилоты. Многочасовая боевая работа вымотала людей до такой степени, что они не могли ни шутить, ни общаться друг с другом. На ногах их держали лишь чувство долга да несгибаемая сила воли.

Если пилоты «Звезды» стремились вернуться в ангар, к самолетам, то оберст Вольштад, наоборот, пытался добраться до полковника. Пожав Сергею руку, Вольфрам протянул Соколову мятый лист плотной бумаги. Командир «Звезды» принял документ и пробежался глазами по строчкам.

– Рапорт о переводе?

– Так точно, полковник. Хочу перевестись в вашу эскадрилью. Электронная версия документа уже готова.

Голос оберста был предельно серьезным.

Сергей еще раз прочитал документ.

– Коммерческая лига запрещает подобные трансферты. Командир должен оставаться в эскадрилье до момента ее полного расформирования.

– Закон я знаю и чту, в меру своих сил и возможностей, – заметил без тени иронии Вольштадт. – Новым командиром «Алмазных воинов» стал мой заместитель Ганс Хельмут Фабер. Сегодня, в восемь утра, я подал рапорт на увольнение и покинул эскадрилью вместе со своим самолетом. Коммерческая лига уже поставлена в известность, подтверждение перевода придет через пару часов.

Сергей с интересом посмотрел на товарища.

– «Звезда» обескровлена, нам действительно нужны хорошие пилоты. От твоего предложения не откажусь, я не сумасшедший. Однако все равно считаю твое поведение безответственным.

Вольштадт улыбнулся:

– Сергей, я в твое распоряжение навечно не поступаю. Кампания закончится через несколько дней, и я вернусь обратно, к своим ребятам. Считай мое появление актом дружеского расположения.

– Мы ходим по лезвию бритвы, Вольфрам. Если Лига узнает о твоем обмане…

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальной прилив

Похожие книги