Мэрл вспомнил удивление Хершела Грина, когда он позвонил ему и сказал, что Дэрилу некуда пойти, и если он не возражает, то Мэрл был бы очень признателен, если его брат поживет на ферме до тех пор, пока не станет совершеннолетним. Не бесплатно, разумеется, к тому же, кажется, они с Мэгги и Бет поладили. Да и работать руками Дэрил, как и любой из Диксонов, не брезгует.
— Но как же его девушка, Кэрол? — спросил Грин, выслушав предложение Мэрла.
— Будет судебное разбирательство, долгое, если верить копам, но у Кэрол хороший адвокат. Выкрутится. Ее временно отдали в приемную семью, но они могут ее удочерить, и кто знает, нужен ли ей вообще будет такой, как он, — сказал Мэрл, — Дэрил не хочет в приемную семью или приют… Я не могу здесь оставаться, да и я сам могу попасть в систему… Мне бы не хотелось такого для Дэрила, ему нужна свобода. И вы можете ему дать это.
— Но как я удержу мальчика на ферме насильно? Он же сказал моей дочери, что приедет только на время, пока все не утрясется, — возразил Хершел.
— Нет ничего более постоянного, чем временное, — усмехнулся Мэрл, — я потом свяжусь с вами, передам кое-что для Дэрила. А пока… спасибо. Что выходили его и что сейчас помогаете, это важно.
— Семья тоже важна, сынок, а его семья — ты, — тихо сказал Хершел, вешая трубку.
Мэрл сверился с адресом, который ему неохотно, но все же дала толстушка Руби. Прежде чем начать то, что он задумал, нужно было поговорить с Кэрол. Серьезно поговорить и рассказать ей почти все… все, что нужно ей будет знать. Дойдя до дома, он с восхищением присвистнул. Он был деревянным и не новым, но очень органично вписывающимся в здешнюю обстановку. Кругом росли сосны и пихты, воздух был теплым и прозрачным, какие-то птицы деловито перекликались в сплетенных ветвях.
— Доброго утра, — проговорил кто-то.
Мэрл обернулся и встретился взглядом с крепким румяным мужиком, сидящим в инвалидном кресле на веранде сбоку дома и потягивающим из огромной оранжевой глиняной кружки крепкий кофе, судя по аромату.
— Доброго, — отозвался он, — вы наверное Сэм? Мне Руби дала адрес, я… друг Кэрол.
— А имя у тебя есть, друг? — мужик подкатил поближе, пристально рассматривая его и хмуря брови.
— Мэрл Диксон, — представился он, неосознанно вожделенно глядя на кофе.
— Хорошо, — неожиданно широко улыбнулся Сэм, — девочки в доме, идем со мной. Угощу кофе. Держу пари, в Милуоки такого не сыщешь.
Он бодро покатил к дому, а Мэрлу ничего другого не оставалось, кроме как последовать за ним. Он, конечно, предпочел бы потолковать с Кэрол наедине, но кто знает, может оно и к лучшему? Этот чувак показался нормальным. Может, девчонке наконец повезло и она вытянула нужный лотерейный билет? Дойдя до дверей он услышал обрывок разговора и узнал высокий звенящий голос Кэрол.
— Случайно или нарочно, но люди потеряли все… И винят меня… к чему вам такие хлопоты?
— Ты о чем это? — Сэм вкатился в светлое помещение, очевидно, кухню, и Мэрл, чуть задержавшись, продолжил слушать.
— Я о себе, — повторила Кэрол, — зачем вам такая, как я? Вы меня не знаете, может я… плохая. А если это я подожгла общину?
— Ну и зачем ты это сделала? — Сэм рассмеялся. — Глупость какая. Лучше смотри, кто к нам пожаловал. Говорит, что знает тебя. Заходи, парень, не стесняйся.
Мэрл ступил внутрь, отметив напряженно нахмурившую лоб рыжую кудрявую дамочку и упоительный запах свежей сдобы, заполнивший кухню. Кэрол ахнула и неожиданно для всех бросилась к нему, крепко обняв. Похлопывая ее по спине, Мэрл скорее почувствовал, чем увидел, как недоверие изгладилось с лиц приемных родителей девушки.
— Как ты здесь оказался? — засыпала его вопросами Кэрол. — А Дэрил? Он с тобой? И Андреа с мистером Уильямом? Мне кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я видела вас всех!
Заглянув за его спину и поняв, что Дэрила нет, Кэрол свела тонкие брови и вопросительно уставилась на него.
Мэрл откашлялся и сказал:
— Андреа и ее отец уехали в Сан-Франциско, еще вчера. Дэрил тоже уехал…
— Куда? — перебила Кэрол. — Почему уехал? Без меня?
— Может, мы присядем и спокойно поговорим, а, куколка? Сэм обещал мне кофе, — Мэрл сжал ее плечо, — все с ним в порядке, просто так было нужно.
Женщина тут же захлопотала, наливая кофе в такую же огромную и уютную оранжевую кружку, что и у хозяина дома, пододвинула к Мэрлу корзинку с выпечкой и строго посмотрела на Кэрол, произнеся:
— Твоя каша остывает, позавтракайте как следует. А потом поговорите. Мы мешать не станем, да, Сэм?
— Конечно, нет, ты вроде нормальный парень, Мэрл Диксон, — хохотнул Сэм, — тоже из общины?
— Ага, — кивнул Мэрл, отпивая божественный кофе и блаженно жмурясь, — вот, решил навестить Кэрол, а потом уеду к родным.
— К каким еще? — нахмурилась Кэрол, но получив ощутимый пинок под столом, выполненный его левой ногой, прикусила язычок.
— К дальним, — туманно сказал Мэрл, — у вас очень красиво, Сэм и…
— Донна, — представилась рыжая и улыбнулась, — спасибо. Сэм большую часть работ по отделке дома делал своими руками.
— До того, как присел в это кресло и уже решил с ним не расставаться, — вставил Сэм.