Читаем Становление Героя Щита 11 (ЛП) полностью

Остается надеяться, что он не возглавит по глупости вражеские силы.

Глава 11. Собака в набедренной повязке

Поговорив с королевой, мы вернулись в деревню…

— С возвращением, братец! — встретил меня голосом Кил щенок в набедренной повязке, и я решил, что глаза играют со мной злую шутку.

С учетом внешности я бы отнес щенка к сибирским хаски.

Густая шерстка с головы до пят покрывала тело примерно 80-сантиметровой высоты.

В щенки я его занес потому, что и лицо, и многие другие детали никак не вязались с образом взрослой собаки.

Итак, щенок носил набедренную повязку и горделиво стоял на задних лапах.

— К… Кил-кун?

— Ну ты…

— Хе-хе, клево же? Это меня сестрица Садина научила.

Кил с гордостью выпятила грудь… Однако остальные жители деревни явно не разделяли ее радости.

Что клевого в том, что ты превратилась в домашнее животное?

Тебя жалко уже за то, что на щенка похожа.

Я так понимаю, ее научили превращаться в зверочеловека, да только человеческого в ней почти не осталось, одно собачье.

Садина смотрит с гордостью в глазах.

Бесишь. Дико бесишь.

— Я разглядела в Кил-тян способности и научила.

— Способности, значит…

— Какой Кил-кун миленький! — Лисия взяла Кил на руки и принялась гладить. В последнее время она почти не попадается мне на глаза, но сейчас у нее, видимо, перерыв в тренировках.

Как я понимаю, в последнее время она постоянно тренируется прямо у Бабульки.

Даже когда я поручил ей собирать информацию о колизее, она все равно выкраивала время на обучение. Сама Бабулька заявляла, что опыт битв в ином мире поможет таланту Лисии раскрыться.

И я обеими руками за то, чтобы Лисия научилась управлять той силой, которую показывала в битвах с Кё.

— А-а! Отпусти, сестрица Лисия! — требовала Кил, но Лисия и не думала прекращать.

Я ее понимаю. Сам бы с радостью потискал Кил-щеночка.

— И что? Много у нас в деревне тех, кто может превращаться в зверей? И как это на характеристики влияет?

— Эффект зависит от расы, но как правило характеристики вырастают. Например, как у меня.

— Ага…

— Но эта способность встречается крайне редко. В деревне ей почти никто не обладает.

— Ясно. А Рафталия?

— Нет, Рафталия не может.

Если бы у Рафталии была зверочеловеческая форма… она бы превращалась в Раф-тян?

Или в ту форму, которая стала прообразом сигараки.

Я так долго смотрел на Рафталию, что она поморщилась.

— Вы думаете о чем-то оскорбительном? Полагаете, я в зверочеловеческой форме выглядела бы как Раф-тян?

— Это правда, братец? — задумчиво поинтересовалась Кил.

Я картинно отвернулся, делая вид, что не понимаю их.

— Ох, неужели настолько приятно? — спросила Атла, объявившаяся на пару с Фоуром.

— Да-а, Кил-кун такой милы-ый.

Неудивительно, что Атла озадачена — она лишь слышит Кил, но не видит, как она выглядит.

— Я не милый! Я крутой!

— Нет уж, сейчас ты скорее миленькая. Настолько, что можешь потягаться с Раф-тян, — буркнул я, и Кил почему-то сникла.

— Раф-раф, — Раф-тян прибежала на шум и встала рядом с Кил.

Вот они — символы нашей деревни.

Не Фиро же.

— Но… я думал, буду казаться крутым…

— Тогда сиди в обычной форме.

Хотя и она скорее милая — сказывается женственное лицо.

Садина мерзко ухмыльнулась, а затем всех огорошила:

— Кстати, у Фоур-тян способности есть.

— Талантливый попался Альпиец.

— Что еще за Альпиец?! Наофуми-сама, вы о Фоур-куне?!

— Да, я ему такую мысленную кличку дал после того, как послушал. Может, сделать ее официальной?

— Уверена, у этого слова оскорбительные истоки, — подколола меня Рафталия.

— Ну, может быть.

— Ч… то?.. — медленно протянула Атла.

Чего такое? Я тебя задел, что ли?

— А… Атла?

— Ты подтолкнул Наофуми-саму к тому, чтобы он придумал кличку и через нее проникся к тебе симпатией, брат. Ты пытаешься украсть его сердце. Я завидую и ревную.

— Ч-чего?! Мне такое и в голову не приходило!

…Да ну их.

Я пропустил высказывания парочки мимо ушей и решил проверить, как у жителей деревни с Уровнями.

О? А они довольно неплохо продвинулись.

Лисия… э-э-э, застряла на 69?

На момент битвы с Лингуем… у нее был 68, доставшийся в наследство от Ицуки. Потом рост остановился, потому что мы были в мире Кидзуны.

После возвращения я поручил ей воспитание рабов… но все равно она растет слишком уж медленно.

Да и в мире Кидзуны медленно росла. Но должна ведь в скором времени взять 70?

Видимо, сейчас она расплачивается за то, что до 69 Уровня домчалась просто невероятно быстро.

Может, это и есть первые признаки того, что она скоро зацветет? Надо бы за ней приглядывать.

Ну да ладно. В общем, почти все, кто старался побольше охотиться и сражаться, уже добрались до 40 Уровня.

Близится время Повышения Класса. Пора бы их собрать и сводить к Часам.

— В общем, вам тоже пришла пора Повысить Класс.

— О-о! Уже пора?! — оживилась Кил после моих слов.

— Да, я заметил, что некоторых из вас можно Повышать, и тебя в первую очередь. Все за?

— За! — наперебой закричали взбодрившиеся рабы.

— Ну хорошо, тогда идем. Угадай, что от тебя понадобится, Фиро.

— Угу! Но копейщик…

— Да что ты его боишься? Ежу понятно, что до Песочных Часов он не дойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги