Читаем Становление Героя Щита 11 (ЛП) полностью

— Доброе утро, отец.


…Я с грохотом захлопнул дверь.

Откуда у меня Мотоясу перед номером?

Почему он так говорит?

Какой я ему отец?.. Я не помню, чтобы усыновлял великовозрастного дуринушку.

Тем более Мотоясу. Что-то явно не сходится, как ни крути.

Я приставил ладонь ко лбу и свесил голову.

— Что это было?..

— Что произошло, Наофуми-сама?

— Короче…

Я только проснулся, и голова у меня пока еще соображает плохо.

Поняв, что внятно объяснить все равно не смогу, я отступил в сторону, чтобы Рафталия подошла к двери.

Рафталия озадаченно склонила голову и открыла дверь.

— Ар-р-р-р! Что енотовидная свинья делает в комнате Фиро-тан?!

Бдух!

— Уф?!

Рафталия молниеносно поразила Мотоясу рукоятью Катаны и закрыла дверь.

Енотовидная свинья… ничего себе, как день начинается.

С откровенных оскорблений.

— М-м… — Рафталия встала в ту же позу, что и я. — Я вас поняла. И что нам делать?..

— Начнем с вопроса о том, сколько времени он уже там стоит.

— Несколько минут назад я слышала за дверью какой-то шорох, но не думала, что кто-то будет ждать столько времени.

— Я слышал какие-то звуки, но думал, что это авантюристы по коридору шастают. Значит, это был Мотоясу?

Он неплохо смотрится для человека, которого скинули с обрыва.

— Фиро.

— Нет!

— Пока ты как следует не выскажешься, он так и будет за нами бегать. Отправь его заниматься усилением Оружия и битвами с волнами.

— У-у… — Фиро поморщилась и открыла дверь.

— О-о, Фиро-тан! — Мотоясу прыгнул в комнату, но Рафталия остановила его, схватив за лицо. — Пусти, енотовидная свинья! Ты не помешаешь обнять мою дорогую Фиро-тан!

— … — Рафталия взглядом подала знак Фиро. Хоть она и улыбалась, ее лицо все равно выглядело жутко.

Что на Мотоясу нашло?

— Э-э-э, я подошла потому, что хотела тебя съесть. Ты все не так понял.

— Любовь всегда начинается с недопониманий, Фиро-тан. Не бойся, я все учел.

— Не-ет!

Даже не дрогнул. Не помогло.

Я застыл, не понимая, как быть, и тут Мотоясу посмотрел мне в лицо со всей серьезностью.

— Я прошу руки вашей дочери, отец.

— Какой я тебе отец?!

Безусловно, я воспитывал Фиро всю ее жизнь, но какая она мне дочь, раз умеет превращаться в здоровенного монстра?

— Отец. Когда ваша дочь спасла меня, я узнал истинный смысл любви. Обещаю, со мной она будет счастлива. Отдайте же мне ее!

— Еще раз, я ей не отец! Да, я воспитывал ее, но с какой стати обязан тебе отдавать?!

— Не-ет! Господин-сама, спасите-е! Мел-тя-ян!

Фиро запаниковала! Сожалею, но Мелти здесь нет.

— Что?! Родителям греховно так относиться к собственным детям, отец!

— Ты меня вообще слышал?

— Никакие оправдания не изменят того, что вы состоите в порочных отношениях, отец!

— Заткнись уже!

Рафталия вытолкнула Мотоясу из комнаты и закрыла дверь.

Все даже хуже, чем я думал.

Кажется, мы травмировали его так сильно, что раны уже никогда не затянутся.

— Впусти, енотовидная свинья! Я знаю, ты держишь Фиро-тан и отца в заложниках!

— Успокойся уже!

Мотоясу барабанил в дверь, не переставая.

У меня уже голова раскалывается…

С ним и без того не получалось разговаривать, а теперь он еще и на голову больной.

Как быть с Мотоясу, который так крепко к нам прицепился?

Скорее всего, причиной его перевоплощения… послужила доброта Фиро.

У загнанного в угол человека в голове совсем нешуточный бардак.

Это касалось меня. Это касается и Рена.

Не знаю, как именно вчерашний поступок подействовал на Мотоясу, что с ним случилось такое, но в конечном счете душу мы ему спасли.

Вообще, если подумать, Мотоясу всегда был романтичным типом.

И судя по его реакции, он может оказаться из тех, кто верит, что любви надо добиваться.

…Но мне-то до этого какое дело? Думать о Мотоясу — только время терять.

— Что вы расшумелись?! — услышал я из коридора голос, по всей видимости, авантюриста-постояльца.

— А ты чего расхрюкалась, свинья?! Проваливай!

— С-свинья?! Как вы смеете!

…Бабник Мотоясу оскорбил девушку.

Наверное, совсем уродина. Мне стало интересно, и я подсмотрел сквозь щель.

Мотоясу вовсю ругался со вполне симпатичной девушкой.

Если мне не изменяет память, она в трактире танцовщицей работает.

Не могу представить, чтобы прежний Мотоясу так себя повел.

Что у него в голове перемкнуло?..

Кстати, может, он вместо Рафталии и той девушки видит нечто иное? Что-то мне даже интересно стало.

Уж не поразило ли его Проклятие?

— Как нам быть? Мы даже из комнаты выйти не можем.

— Фиро, ты в ответе за тех, кого…

— Не-е-ет!

И что теперь делать? Мотоясу так просто не отвяжется.

— Предлагаю бежать через окно. Объясним хозяину гостиницы, что происходит, потом свалим. А повозку…

— П-поняла.

Если мы пойдем за повозкой, Мотоясу обо всем догадается.

— Моя повозка-а…

Фиро поняла, что я пытаюсь сказать, и встревожилась.

Вот ведь придурок этот Мотоясу.

Как с ним такое случилось — ума не приложу.

Почему нам приходится бегать от него? Должно ведь быть наоборот.

— Повозку придется бросить, чтобы Мотоясу не привлек стук колес. Потом найдем время и заберем!

— Ладно… — огорченная Фиро нехотя кивнула.

Она настолько ненавидит Мотоясу, что согласилась пожертвовать повозкой? Это же насколько он ей осточертел?

В общем, мы унесли ноги из гостиницы.


Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги