Читаем Становление Героя Щита 16 полностью

— Потому что ты отъявленный бабник, и, к тому же, этим ты расплачиваешься за долги, от которых столько бегал.

— Мы получили разрешение как от правительницы Кутенро Рафталии, так и от королевы Мелромарка, — уточнил дядя Имии.

Я посмотрел на Рафталию, та молча кивнула.

— В общем, к парню не лезь!

— Тьфу! Этому мерзавцу давно пора стать мужиком и… гх… чёрт возьми!

Я догадался, что именно он пытался сказать. Да, он прав… я могу только защищать, но при этом не спас Атлу и многих других людей.

— Эй? Ты чего?.. Тьфу ты, тебя не понять! — увидев моё лицо, Мотоясу-2 сплюнул и сложил руки на груди. — Да я сам раскисну, если буду тут долго торчать. Давайте скорее разберёмся с делом и пойдём бухать в соседний город!

— Делом?

— Ты помнишь меч из Кутенро? Похоже, они закончили, — сказал Рен, показывая мне проклятый меч с ядром змея, который мы нашли в Кутенро.

— Да, мы его очистили, но пользоваться им, на мой взгляд, невозможно, — заявил Дядя. — Он требует каких-то запредельных характеристик. Мы много возились и работали, чтобы его можно было хотя бы держать.

Я попробовал осмотреть меч, но Оценка, как обычно, ничего толкового не показала. Пора уже найти улучшение по этой способности, в самом деле. Без неё сложно быть готовым к непредвиденному…

— И кстати, его можно использовать только один раз. На втором ударе проклятие включается снова.

Что за дурацкий меч годится только для одного удара? Конечно, он наверняка сильный, но…

— И как? Удалось скопировать, Рен?

— Да, но… я получил Запечатанный меч Амэ-но-муракумо. Кажется, у него проблема с клинком.

С этими словами Рен поменял Меч. Он выглядит как настоящий… но вокруг клинка какая-то прозрачная плёнка, словно ножны. Через миг Меч снова поменялся.

— Превращение вызывает кучу негативных эффектов, которые наваливаются на меня. Да и сила у него так себе.

— Скопировался с печатью, значит?

Либо это оружие ослабло вместе с ушедшим проклятием, либо проклятие на самом деле никуда не ушло. Вспоминается, что Атла благословила Гневный Щит и превратила его в Щит Милосердия…

Возможно, есть способ как-то избавить меч от проклятия. Подумав о Щите, я пришёл к ещё одной мысли:

— Знаешь, была когда-то игра, в которой один щит давал одни только минусы к характеристикам. Но если носить его, со временем проклятие исчезало и он становился лучшим щитом в игре.

— Да, ты можешь быть прав. Тем более, что когда я его выбираю, появляется какой-то счётчик.

— Либо он усилит проклятие… либо благословит оружие и сделает его полезным.

— Ага. С одной стороны, хочется проверить… а с другой, боюсь я за себя. Остановите меня, если что-то случится. Если меч захватит мой разум, вы наверняка сможете ослабить меня силой Камня Воли Сакуры, — попросил Рен, обращаясь ко мне и Рафталии.

— Как скажете, но пусть это не помешает вашему стремлению стать сильнее, — ответила Рафталия вместо меня, прижимая ладони к груди.

Рен кивнул ей.

— Что будем делать с настоящим мечом? — спросил он.

— А толку от одноразового оружия в настоящем бою? В нём, вроде, есть ядро императора драконов, так что скормлю Гаэлиону, — ответил я.

— Ты как обращаешься с оружием, которое мы так долго исправляли?!

Хоть я и понимаю возмущение Мотоясу-2, это оружие слишком капризное, чтобы хоть кто-то смог его освоить.

Если использовать его не для копирования, а для битвы… может, он смог бы добить Фэнхуана до того, как тот бы взорвался? Что-то мне… не очень верится. Ну не может этот меч стать нашим секретным оружием, какой бы силой не обладал. Разве можно сравнивать одно оружие с силой объединивших все методы усиления Героев… которые при этом всё равно не смогли быстро победить Фэнхуана?

— Ну, не спорьте, — вставил Дядя. — В общем, мы сейчас в Мелромарк в мою лавку. Будем думать, что можно сделать из твоих свежих трофеев. Так что, парень, обращайся если что.

— Я думаю, что моё обучение скоро закончится, и я смогу вернуться в деревню, — сказал дядя Имии.

— Может, вам сейчас лучше втроем заняться работой над новым оружием и доспехами?

— Ну, типа того! — Дядя ухмыльнулся.

Кажется, я угадал.

С учётом всего я бы предпочёл, чтобы дядя Имии возвращался в деревню лишь ненадолго, а остальное время продолжал помогать Дяде.

Пользуясь случаем, я заказал у Дяди новое снаряжение. Наконец, я отдал очищенное ядро Проклятого меча Амэ-но-Муракумо Гаэлиону, но тот сказал, что извлечь из него ценную информацию будет непросто.

<p>Глава 2. Праздник</p>

Прошло три дня.

— Да начнётся праздник в честь победы над Фэнхуаном!

Празднование началось с грандиозной церемонии на городской площади. Город этот, находящийся возле моей деревни, в последнее время растёт бешеными темпами. Он уже стал вторым по важности городом Мелромарка после столицы. И это за каких-то три месяца. Я впечатлён.

Правда, большая часть зданий это плющ-палатки, так что город больше похож на лагерь беженцев.

Церемония открытия началась под аплодисменты всех жителей города.

— Хорошо, сейчас спою!

Мелти подала сигнал, и на сцену выбежала Фиро, одетая в платье, которое ей сшили специально для этого праздника.

— О-о!

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги