Читаем Становление Героя Щита 16 полностью

Гм. Я вроде растил боевую обжору, а она выросла обжорой-поваром. Не ожидал, что в Кил пробудится интерес к женским увлечениям.

— Братец, твои блинчики подкинули мне идею для рецепта!

С этими словами Кил взяла жареную рыбу, измельчила в паштет, добавила нарезанные плоды Биорастения и обернула тестом.

— Блинчики — это не только десерт!

— Ну-ну.

Я не сильно удивился, потому что похожие блины делали и в моём мире, да и каких ещё блинчиков ожидать от Кил?

Вдруг я ощутил на себе взгляд и обернулся. Рядом с нами работала ярмарка, где что-то продавала Сэйн.

— А, Сэйн-сан.

— М?..

— Добро пожаловать. А, Иватани-сан, это вы.

Она продаёт одежду, явно сшитую к празднику. Оценка подтвердила, что вся одежда высочайшего качества, однако ценник вполне разумный, так что товары разлетаются быстро.

Сэйн делит прилавок с ещё одной лавочкой, в которой торгует Имия. У неё можно купить украшения для одежды. В результате получаются довольно модные сочетания, и даже сложно сказать, благодарить за это художественный вкус Сэйн или талант Имии.

Рафталия тоже осматривала одежду, привлечённая низкой ценой. Точнее, почему-то, нижнее бельё.

Я начал понимать, как чувствуют себя мужчины, случайно оказавшиеся в магазине женского белья.

— Думаешь что-нибудь купить?

— Неплохо бы. Хочется что-нибудь из хорошего материала с высоким показателем защиты.

— А-а… Вам точно нужно бельё с высокой защитой? — спросила Имия. — Рафталия-сан, может быть, вам лучше вот такое?

С этими словами она достала красное бельё для… постельных игр? Оно даже со стратегически расположенными отверстиями.

— Зачем вы вообще таким торгуете? — спросил я.

— А, понимаете, Сэйн-сан сказала, что на такое бельё есть спрос, поэтому оно тоже должно у нас быть.

— Да, я ~~~~.

— Не думаю, что этим стоит гордится.

Видимо, Садина мало на них сердилась.

— Думаю… я воздержусь.

— Эх…

Похоже, Рафталия тоже не настроена на такие мысли.

Вдруг мы услышали шумиху где-то за городскими стенами. Кажется, как раз там, где Виндия проводит наспех организованные скачки. Ей помогает Рато — в основном для того, чтобы следить за здоровьем Филориалов.

Постоянно доносились крики и вопли — смесь ликования от побед и горечи от поражений.

— Схожу посмотрю на скачки.

— А, Наофуми-сама, не уходите без меня.

Когда мы добрались до трассы, то увидели понурых незнакомых Филориалов и их дрессировщиков, а также наших Филориалов, издающих победоносные кличи. Все наши пошли по пути Королей и Королев.

Ага, а вот и Рен с Ицуки — играют роль охранников.

— Кве!

Филориалы заметили меня и тут же подбежали.

— Кве-е-е?

Они потянулись ко мне головами, словно говоря “мы победили, хвалите нас!”

— Ну-ну, молодцы.

Конечно, я до сих пор не отошёл от того, как на меня напали Филориалы, но желание чем-то загладить пустоту от потери Атлы оказалось сильнее, и я всё-таки погладил Филориалов.

Самым главным гонщиком среди них была Подданная-Фиро-номер-раз, она же Хиё. Её я тоже как следует погладил.

На трибунах сидят плачущие зрители, проигравшие свои ставки.

— Невозможно! Как могли проиграть Быстрый Хомарэ и Белый Лебедь?!

Почему у них клички, как у лошадей?

— Даже легендарный Лев-щитоносец — и тот проиграл! Что происходит?!

А вот это вообще похоже на пародию на одну известную ездовую лошадь.

— Это вы дрессировщик этих Филориалов?! — ко мне подошли дрессировщики проигравших Филориалов. — А, и правда, вы Герой Щита, который руководит этим регионом!

— Да, а что?

— Герой Щита, все ваши Филориалы исключительно сильны. Если позволите, мы хотели бы скрестить их с нашими.

— Кве?! — дружно воскликнули мои Филориалы.

Я посмотрел на Филориалов дрессировщиков. Кажется, они посматривают на моих с огоньком в глазах.

— Кве-кве!

Мои Филориалы замотали головами и спрятались у меня за спиной. Но их, конечно, слишком много, чтобы спрятаться. Вообще, они умеют говорить, но не делают этого — видимо, не слишком напуганы.

— Разумеется, мы вам щедро заплатим, так что вы подумайте, ладно?

Дрессировщик достал счёты и показал на них, сколько он готов заплатил.

Немало…

— О-о! Скрещивание с легендарными Филориалами?! Вот теперь точно родится новая легенда! — послышалось с трибун.

Кажется, народ следит за нами, затаив дыхание.

Я посмотрел за спину. Филориалы смотрели на меня мокрыми телячьими глазами и складывали перед собой крылья, умоляя не продавать.

Затем я посмотрел на Рато, Виндию и Руфта.

Рато всего лишь пожала плечами, мол, “как хочешь, граф”.

Виндия кивнула, мол, “почему бы и нет, вдруг что-то хорошее выйдет?”

Ну а Руфт… смотрел куда-то в сторону, сидя на рафообразном. Видимо, у него очередной приступ Филориалофобии.

— Э-э… конечно, я отвечаю за Филориалов, но не воспитываю. Да и не хочу я ограничивать их свободу. Такие вещи… они должны происходить… ну... естественно…

Не могу я просто так женить их и отдавать замуж. Тем более, основную часть этих Филориалов воспитал Мотоясу, и у меня нет на них прав.

— Кве-е-е-е…

Ну липнуть уж не надо…

Мелти, вроде, говорила, что у дрессировщиков крупная ассоциация.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги