Читаем Становление Героя Щита 16 полностью

— Сейчас! — крикнул Рен и крепко сжал Оружие, так же как Ицуки и Мотоясу. — Меч Телепортации!

— Портал Спир!

— Лук Телепортации!

— Не уйдёте! — Такт взмахнул Кнутом в сторону стоявших в тылу Бабульки, Рафталии, Фоура и Эклер. — Байнд Вип!

Кнут полетел, словно живая змея, грозясь обвить Фоура и Эклер.

— Я не позволю!

— Послушница Рафталия! — воскликнула Бабулька, когда Рафталия ударила по Кнуту Катаной и придавила ногой.

— Сестра! — крикнул Фоур.

— Рафталия… — протянул я, борясь с помутнением рассудка.

— Что бы ни случилось… берегите Наофуми-саму, — ответила Рафталия Фоуру, будто зная, что должно случиться, и улыбнулась мне, бессильно лежащему на одном месте.

— Раф… та… лия… — выдавил я, слушая неприятные хрипы, вырывающиеся из моих лёгких.

Я должен сдвинуться с места… иначе опять потеряю то, что мне дорого!

— Скорее, послушница Рафталия! Беги!

— Если она отпустит Кнут, он помешает нам телепортироваться… Но… — растерянно обронил Рен.

Он тоже понимал, что если это наша последняя возможность убежать, пока враги не восстановили барьер.

— Вы должны бежать… или погибнете!

— Но… — вновь засомневался Рен, но Рафталия перебила:

— Скорее выведите отсюда Наофуми-саму и других, иначе жертв будет ещё больше! Рен-сан, Эклер-сан открыла вам глаза. Неужели вашей решимости как Героя Меча не хватит, чтобы поступить правильно?!

— Но Рафталия!..

— Эклер-сан! Вы тоже должны понимать, о чём я! Торопитесь!

— Рен, я возьму ответственность на себя. Скорее уходим отсюда! — воскликнула Эклер.

— Нет уж, ответственность будет на мне. И я буду защищать свой выбор, даже если Наофуми убьёт меня за него! Меч Телепортации!

Как только Рен включил навык, Рафталия встала к нам спиной.

— Сестра-а-а-а-а!

— Рафталия-а-а-а-а!

Эхо наших с Фоуром криков прокатилось по коридору.

Вдруг мир перед глазами изменился… и провалился во тьму. Кажется, Меч Телепортации сработал. Наверняка навыки Мотоясу и Ицуки тоже.

Но позднее я узнал, что телепортация не коснулась Рафталии… Она так и осталась там…

<p>Глава 5. Эссенция</p>

Мне казалось, моё тело парит в воздухе. Я словно воспринимал события глазами других людей. С помощью порталов меня и королеву доставили в самую крупную больницу Мелромарка.

У нас обоих глубокие раны. Настолько серьёзные, что даже мне кажутся ужасными.

— Плохи дела… на них сильнейшее проклятие. Нужен магический ритуал, и скорее! — заявил врач.

Вскоре собрали заклинателей из Церкви Четёрых Героев. Похоже, нас собираются лечить всеми возможными методами.

— Пожалуйста, держитесь.

— Да! Братец!

— Господин-сама!

— Рафу!

Рен, Садина и остальные пострадавшие находятся в другой палате. К счастью, их раны не такие серьёзные как у меня и королевы. Думаю, они уже скоро поправятся и снова смогут сражаться.

— Что же, я приступаю к лечению. Пожалуйста, помогите нам.

Фиро, Фоур и остальные до конца выкрикивали слова поддержки. Я снова потерял сознание.

Когда очнулся в следующий раз, перед моими глазами были королева и Подонок. Раны королевы настолько плохи, что все смотрят на неё как на покойницу.

— Кхо!.. — зашлась она кашлем.

Подонок сжимал её ладони трясущимися руками и молился.

— Давайте ей зелья Иггдрасиля одновременно с Дритт Хилом и святой водой максимальной плотности. Готовьте магические ритуалы… — раздавал указания врач, по ходу дела занимаясь её ранами.

Как и положено, королеву лечили как только могли. Однако никакие методы ей уже не помогали.

— Какое ужасное проклятие… оно напоминает то, от которого раньше страдал Герой Щита…

— Но у Героя Щита большие запасы жизни… а вот у королевы…

— Мирелия.

Услышав голос Подонка, королева медленно открыла глаза и посмотрела на него.

— Я слышала голос… и… разговоры.

— Вам нельзя говорить, королева! — предупредил врач, продолжая ухаживать за ней.

— Я всё понимаю… — королева покачала головой. — Меня уже не спасти, не так ли?

— Понимаете… — попытался что-то ответить врач, но притих под взглядом Подонка.

— На что ты намекаешь?! — воскликнул Подонок, вставая. — Ты лечишь не кого-нибудь, а королеву нашей страны! Настоящий врач бы костьми лёг, чтобы её спасти!

— Не проси… от них невозможного, — слабым голосом сказала королева.

Не знаю, как к этому относиться, но прямо сейчас я хорошо понимал чувства Подонка, ведь он ощущал то же, что и я, когда терял Атлу. Он точно так же скорбел о потере дорогого человека, так же отчаивался в самом себе и так же ненавидел причину трагедии. Все вместе эти чувства не дают думать ни о чём другом.

— Но…

— Возможно… это моё наказание… за всё то, на что я шла, чтобы защитить нашу страну…

— Нет! Это неправда! — изо всех сил спорил Подонок с её словами.

— Ты правда так думаешь? Я… не могу отделаться от мысли, что я сама во всём виновата. Именно моё бессилие привело к тому, что наша дочь… Малти выросла такой… Возможно, как раз моя нерешительность привела к тому… что всё так закончилось.

— Нет, это я… я… — дрожащим голосом обронил Подонок, который явно считал, что сам виноват в этой трагедии.

— Я думаю, Герой Кнута… вернее, захватчики скоро вторгнутся в нашу страну, — сказала ему королева.

— …

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги