Читаем Становление Героя Щита 18 полностью

— Может, не готовить для вас больше?

— О нет… я… — пробормотала Кидзуна с таким видом, словно её сейчас стошнит.

— Кх… — Грасс подхватила её. — Ей срочно нужна поддержка Героя Музыкального Инструмента!

Ицуки сейчас выступает на сцене. Участники пира используют её окрестности как зону отдыха. Однако музыка пробуждает в них аппетит, и они быстро возвращаются к столам. Получается бесконечный цикл. Вернее, до конца еды.

— Паренёк Наофуми, ты не так понял!

— Великий мастер! Мне нужно больше этого желе!

— Мы вовсе не воротим нос от вашей еды, Наофуми-сан. Просто она такая вкусная, что мы боимся съесть её слишком много, — с натянутой улыбкой пояснил Эснобарт и обратился к Цугуми: — Как и в случае со сладостями, эта еда безопасна, если суметь себя вовремя остановить… А вообще, относитесь к ней, как к испытанию, потому что она сделает вас сильнее.

— Ага… Просто я… не хочу выглядеть так же, — неуверенно сказала Цугуми, положила в рот сасими, вытаращила глаза и принялась есть. — Как вкусно! Мне нужно ещё! Кх… этот вкус гасит мою ненависть… Это непростительный грех! Кто-нибудь, накажите меня, падшую женщину!

Так, понятно. Надо ей сказать, чтобы держала себя в руках.

— Это устрашающе вкусная еда. Я могу съесть ещё!

— Это очень коварный вкус, он вызывает аппетит, даже когда ты сыт… С ним нужно что-то сделать.

— О-о, как насчёт выпить со мной по ходу еды?

— А, нет! Только не это!

— Не надо!

На самом деле Ёмоги и Цугуми не понимают языка Садины, но всё равно догадались, что она приглашает их выпить.

— О-о…

— У-у… мой живот… — стонала Кидзуна, слушая музыку возле Ицуки.

— Кстати о еде… Я недавно слышала, что в одном городе появилось место, где подают невероятно вкусную еду. Может, надо было обратиться к тому повару, чтобы он наготовил нам в меру? Упф! — сказала Цугуми, бледнея и борясь с тошнотой.

— Пожалуй… этот вариант стоит обдумать, — отозвался Эснобарт.

— Н-но я считаю, еда Наофуми-самы тоже хороша, надо только к ней привыкнуть… — возразила Рафталия.

— Если там и правда так вкусно готовят, получилось бы точно так же.

Я бы не сказал, что считаю себя мастером… Ну ладно, считаю, потому что мне об этом постоянно твердят. Поэтому мне ясно, что муки Кидзуны и остальных — не от плохой еды, а от переедания. И если в том месте тоже готовят вкусно, та еда привела бы к такому же результату.

Или они полагают, что тот загадочный повар готовит эффективную еду, которая быстро повышает кулинарный Уровень даже без переедания?

— Можно зайти туда и попробовать, не обязательно ведь сразу с банкета начинать. Разок туда заглянуть точно не помешает, — сказал Ларк.

Мы быстро договорились о том, что подумаем над нашими кулинарными сложностями после того, как отведаем той еды.

Я не злодей, могу готовить меньше. Просто я их знаю — всё съедят и будут добавки просить. Видимо, остаётся только искать дорогие продукты и готовить сложные вещи, дающие много кулинарного опыта.

Но в целом вечеринка была весёлой.

<p>Глава 5. Бульон — всему голова</p>

На следующий день после полудня мы собрались посетить того загадочного повара. Рано утром Грасс и её товарищи взяли Кидзуну на охоту, чтобы немного привести её в форму.

Что-то у меня такое чувство, что вся моя жизнь в последнее время свелась к битвам, тренировкам и готовке. Вот бы у нас был ещё кто-нибудь, умеющий готовить! С этой мыслью я всё ночь и утро до отъезда тренировал работников кухни замка, чтобы они могли хоть немного подготовиться к следующему празднику.

Наконец, за мной пришли Кидзуна, её товарищи и Рафталия.

— Фха-а-а-а… — зевнул я.

Как же спать хочется. До сих пор не могу понять, как меня угораздило провозиться всю ночь.

— Наофуми-сама, с вами всё хорошо?

— В целом да, но я бы вздремнул в пути, если вы не против.

Со вчерашнего дня глаз не смыкал — не хотел тратить времени.

— Господин-сама, вы хорошо пахнете!

— Ещё бы, я всё это время возился с одной очень сложной едой, на которую уходит гора времени.

— Рафу.

— Да, Раф-тян, ты мне очень помогла… и фамильяры Сэйн тоже.

Раф-тян изо всех сил помогала мне в приготовлении еды. Я немного беспокоился о том, можно ли ей поручать такую важную работу, ведь она вся покрыта шерстью, но Раф-тян и сама всё понимала, так что надела на себя холщовый мешок с прорезями для лапок и капюшон. Точно так же вырядились и фамильяры Сэйн — как я понимаю, по её приказу. Кстати, сама Сэйн всю ночь сидела в уголке кухни и спала с открытыми глазами, нагоняя ужас.

— Хм… Пожалуй, я вам тоже буду помогать, — с дёргающимся глазом сказала Рафталия, когда Сэйн молча показала ей пальцами “викторию”.

— Что такое, Рафталия? Боишься, что Раф-тян и Сэйн тебя обгоняют?

— В-вовсе нет!

Её так легко понять, что я невольно улыбнулся. Конечно, Раф-тян заботливее, но Рафталия мне тоже много помогает. Она часто участвует в готовке, и я зачастую оставляю её мыть посуду.

— В плане огня тут действительно другой мир, хотя местные приспособления, конечно, облегчают жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги