Читаем Становление Героя Щита 20 полностью

Когда в прошлый раз я принёс Ювелиру украшения из мира Кидзуны, тот их изучил и придумал устройство для перемещения к активной волне.

Кроме того он попытался разобраться в секретах Манускрипта Возврата и украшения-переводчика, но их воссоздать не получилось.

Но главным проектом, безусловно, было украшение, которое позволило бы собирать с монстров добычу на манер того, как это делает Священное, Звёздное и Клановое Оружие. Ювелир очень тщательно исследовал образцы, но сказал, что их слишком мало. Поэтому на этот раз я принёс побольше. К тому же на этот раз у нас есть блокноты Райно. Остаётся надеяться, что с ними дело пойдёт на лад, и Ювелир сможет наладить производство копий и придумать меры противодействия.

Если честно, я и сам собирался в ближайшее время с ним увидеться.

Надо помнить, что он в первую очередь торговец. В разговоре с ним нельзя показывать слабость — он не постесняется съесть с потрохами даже хорошего знакомого.

С одной стороны, торговцы ценят доверие, но в то же время в их природе — безжалостно избавляться от знакомых, если они мешаются под ногами. Придётся вести себя очень осторожно, ведь нам очень нужно, чтобы Ювелир оставался надёжным союзником.

— О? Что, паренёк Наофуми, сразу пойдём к нему? — взбудораженно спросил Ларк, пока я раздумывал, как быть.

Вот уж у кого, а у тебя точно нет никакого отношения к Ювелиру!

— Я просто думаю, что раз мы всё сказали Подонку, то теперь остаётся либо возвращаться в деревню, либо идти к Ювелиру.

— И что ты выберешь, паренёк Наофуми?

— Хм… Я думал сначала отдохнуть в деревне...

Правда, сдаётся мне, что в деревне будет не до отдыха. Не то, чтобы в честь моего возвращения устроили праздник, но по крайней мере встреча обещает быть жаркой. Поскольку я вернулся неожиданно, части жителей наверняка нет на месте. С этой точки зрения я правильно поступил, что отправил косаток первыми — они хотя бы предупредят остальных. Возможно, стоит немного подождать, пока они подготовятся?

— Но лучше сначала разобраться со всеми неприятными делами.

— Понял!

Я в очередной раз покрутил головой, удивившись энтузиазму в ответе Ларка.

Причём недоумевал не только я один. В воздухе повисла неловкость.

— Что же, Иватани-доно. Я, пожалуй, вернусь к государственным делам, а также продолжу исследования и обучение людей.

— Ага.

Встреча подошла к концу, и мы начали расходиться.

— Что же, мне тоже пора, — сказала Райно.

Она уже предупредила, что ей нужно вернуться к остальным шпионкам и рассказать об обещании суда над Ссукой. Должно быть, там очень обрадуются, узнав, что Райно удалось разок убить их заклятого врага.

— Хорошо. Надо будет как-нибудь поговорить с твоими людьми. Уверен, у нас много общего.

— Я познакомлю вас в ближайшие дни. Думаю, ваша история придаст им сил. До встречи.

Райно поклонилась и ушла.

— Надо ещё и Рена с Ицуки познакомить с этими шпионками.

Думаю, они тоже подружатся на почве ненависти к Ссуке. Уже предвкушаю эту встречу.

— Я бы не очень хотела с ними связываться…

С одной стороны, Рафталию тоже можно понять. А с другой — уж такую мелочь мне можно простить. Тем более, что когда Рен и Ицуки поговорят с другими жертвами козней Ссуки, они укрепятся во мнении, что она заслуживает суда. Да и приятно это — осознавать, что у тебя есть единомышленники.


Итак, мы переместились в Зельтбуль с помощью портала и с блокнотами в руках принялись обходить магазины, в которых мог находиться Ювелир.

Насколько мне известно, в Зельтбуле у него главный магазин, а в городе рядом с моей деревней — филиал. Вроде бы он неплохо зарабатывает на торговле моими изделиями. В последний раз я видел его, сверкающего глазами, прямо перед отправкой в другой мир. Интересно, где он сейчас?

— Какой весёлый город! — воскликнул Ларк, с любопытством изучая Зельтбуль.

По-моему, эта страна придётся ему по душе. Она будто создана для добродушного весёлого мужчины вроде Ларка.

Он ещё во время нашей первой встречи показался мне похожим на наёмника или авантюриста, ну а Зельтбуль — это практически штаб-квартира подобных людей.

— Ага. Добро пожаловать в Зельтбуль, страну купцов и наёмников.

Ещё бы Садина сюда легко вписалась. Это удобное место для тех, кто хочет скрыть своё прошлое и не любит пытливые расспросы.

Кстати, я как-то организовал участие Кил и других рабов в колизее. Они там подняли такую шумиху, что другие бойцы нас теперь побаиваются.

Мелти ещё однажды устроила ради меня праздник в своём городе, в рамках которого организовала выездные гонки на Филориалах. В них участвовал Мотоясу, поэтому его тут тоже должны знать.

— Ларк, я здесь по делам, но вы с Терис можете пока посидеть в каком-нибудь трактире.

Строго говоря, он прибыл в наш мир только ради встречи с Подонком. Казалось бы, раз всё сделал, можешь уходить. Очевидно, что он на самом деле пришёл развлекаться.

— Не-не, паренёк Наофуми, я схожу с тобой.

А вот это уже неожиданно.

Что-то мне не очень хочется соглашаться… но я подозреваю, что он в любом случае увяжется за мной.

— Ладно. Тогда пошли скорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги