Читаем Становление Героя Щита 5 (ЛП) полностью

— Уже взошедшие на борт Герои полностью оккупировали как каюты первого класса, так и экстренно освобожденную каюту капитана. Мы пытались хоть как-то исправить положение, но освободить вам место в условиях полной загрузки…

Уже взошедшие Герои?.. Вот сволочи… как это, оккупировали все каюты?

Хотя, это наверняка из-за оравы спутников. Небось еще и мужские с женскими разделили.

Мы же со своей стороны заставляем команду возиться с повозкой. Тут не пожалуешься.

Но королеве я потом доложу.

— Просим вас подождать, пока мы не выплатим кому-нибудь компенсацию и не снимем с корабля.

— Что? Это же сколько денег выкладывают авантюристы, чтобы попасть на остров Кальмира? — меня вдруг заинтересовала стоимость проезда.

— Э? Обычному авантюристу это стоит немалых затрат. В конце концов, билеты печатаются государством. Те, что продаются напрямую, достаточно дешевые, но сейчас они распроданы…

Как я понял, на остров стремится такая орава авантюристов, солдат и рыцарей, желающих набрать Уровни, что количество посетителей острова ограничивается намеренно. Конечно, есть и нелегалы, но попасть на остров на маленьком судне очень непросто.

С билетами получается как на концертах популярных певцов, что ли?..

Я-то еду за счет государства… кстати, Кальмира, получается, входит в Мелромарк?

Жаль мне авантюриста, которого ссадят, выплатив скудную компенсацию.

— В принципе, мы будем не против, если вы нас к кому-нибудь подселите.

Еще можно напроситься в каюты Героев, но тут могут возникнуть проблемы из-за соседства с Рафталией и Фиро.

Свежи в памяти воспоминания о том, в какую перепалку переросла беседа спутников Героев.

Конечно, у Рена спутники адекватные… но стоило мне спросить о них, как выяснилось, что они привычно держатся плотной группой и просто забились в одну каюту, в которой совсем не осталось места.

Значит, свободные койки могут быть лишь у Ицуки и Мотоясу, но такое сожительство вряд ли пройдет бесследно.

Спутники Ицуки оскорбляли Рафталию, а с Мотоясу Сука.

Ничего не поделаешь, придется смириться и плыть в обычных каютах.

— Раз на раз не приходится, правда?

— Да уж.

Закончив разговаривать, мы прошли к каюте, в которую нас решили подселить, и открыли дверь.

И увидели…

— О? Снова ты, паренек?

…Я резко закрыл дверь. Опять этот ребенок-переросток.

— Рафталия, прости, но тебе придется сходить к матросам и попросить, чтобы нам поменяли каюту.

— Ч-что такое?

— Эй, и правда, что с тобой, паренек? — поинтересовался тот самый тип, вырастая в дверном проеме.

— Сказал же, я не паренек. Мы с тобой, небось, почти ровесники.

— Ну, это-то так, но что с тобой?

— Да вот оказалось, что нас к вам подселили.

— Ясно-понятно. Ну, раз мы теперь попутчики, будем дружить! Давайте, не стойте в узком проходе, заходите.

Бодро улыбнувшись, он пригласил нас в каюту.

Не нравится мне его настрой. Он напоминает Дядю-оружейника и сбивает с толку.

— Сначала представимся. Меня зовут Ларкберг, можно просто Ларк.

— Привет… а я…

— Я авантюрист, вот. А её зовут Терис.

Хм-м, какой напористый… с соседями, считай, не повезло.

— Приятно познакомиться. Я — Терис Александрит.

— Меня зовут Рафталия.

— А меня — Фиро!

— И вам здрасьте!

— Эт-то, Терис-сан — иностранка? Я не очень её поняла.

— М? А-а… точно же, Терис, — бросил ей Ларк.

Терис коснулась серпа на поясе Ларка, из него вылетел магический шарик.

— Теперь вы меня понимаете?

— А, да. Теперь да.

— Э-хе-хе, совсем забыла. Я пользуюсь магией для перевода речи. Приятно познакомиться.

Ого… и такая магия бывает?

Если подумать, то это только я тут такой особенный — за меня Легендарное Оружие все переводит.

Кстати, я ведь так и не представился…

Каюта у нас обставлена скромно, с каждой стороны по три койки ярусами друг над другом. Вообще в каждой каюте есть места для шести человек.

В этой едем мы, Фиро и эти двое… итого пять.

И до меня дошло, что матросы все-таки постарались найти нам каюту посвободнее.

— О? Кажется, мы отчаливаем.

Загромыхало — поднимался якорь.

Затем послышался гул, и пейзаж за окном сдвинулся.

Мне почему-то подумалось, что плавание предстоит тяжелое.

— Ну так что, паренек, как тебя зовут-то?

…Если я не представлюсь, Ларк меня до самого конца поездки будет называть пареньком.

К тому же лучше уж я сам, чем он спросит у Рена, Ицуки или Мотоясу и они наговорят ему черт-те что.

— Наофуми.

— Наофуми?

Я кивнул, а Ларк расплылся в широкой улыбке.

— Ха-ха-ха, о чем это ты? Это же имя Героя Щита. Если уж хочешь себе псевдоним, придумай какой-нибудь другой.

— Но ведь я и есть Герой Щита.

— Нет-нет, Герой Щита не может быть пареньком вроде тебя.

— Чего?

— Ты не слышал? Герой Щита — мерзавец, который ворует вещи из карманов потерявших сознание людей.

…Ну ладно, было дело.

Ну вытащил я однажды Магические Зелья и Зелья Духа у Суки, потерявшей сознание во время битвы с Грасс.

Но почему я должен убеждать в своей порядочности человека, которого вижу первый раз в жизни?

Можно же и с добрым лицом зло творить.

Как Сука, например!

— Такой мерзавец должен выглядеть реально злобным.

— Мне часто говорят, что я злобным выгляжу.

— О чем ты? Где ты злой, паренек? Максимум, угрюмый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы