Читаем Становление Героя Щита 5 (ЛП) полностью

— Кстати, паренек, чем займешься на острове?

— Будто на Кальмире в период Оживления много чем можно заниматься.

Естественно, я плыву за Уровнями.

Хотя, конечно же, хотелось бы еще добыть неизвестных ингредиентов и набрать дропа с монстров острова.

— И правда.

А еще… на Кальмире, говорят, есть горячие источники. Слышал, они помогают лечить сильные проклятия.

Поэтому в медицинских целях еще и туда схожу.

— Раз такое дело, не против побегать за Уровнями в нашей компании?

— Хм? Что это на тебя нашло?

— На этом корабле нас свела судьба. С Терис на пару биться скучновато. Вот я и подумал, а не присоединиться ли к вам.

Хм… если честно, мне все равно.

Похоже, Ларк все еще считает меня не настоящим Героем Щита, а авантюристом, который им прикидывается.

Поэтому я знаю, что он не собирается наживаться за мой счет.

Что же делать? Я посмотрел на Рафталию.

— Что скажешь?

— Почему бы и нет? Разве объединение нам помешает?

Интересно, какой тут максимальный размер группы?

Функция «Войско», позволяющая объединиться, например, с рыцарским корпусом предназначена исключительно для волн, но обычно группы нужны для другого.

В принципе, я знаю игры, в которых с собой можно таскать даже толпу в 20 человек.

И тут я вспомнил о группе Ицуки.

У него довольно большой отряд. Шесть спутников. Считая его самого — семь человек.

Если они состоят в одной группе, то у нас пятерых — меня, Рафталии, Фиро, Ларка и Терис — проблем быть не должно.

— Если будете мешаться — бросим.

— Ха-ха, это мой текст, — Ларк не поддался на провокацию и отшутился на мой выпад.

Я не питаю ненависти к таким типам, но никак не могу под них подстроиться.

— Поскольку я про остров ничего не знаю, сначала порознь осмотримся и разберемся, а затем уже пойдем вместе.

— Ага, ладно.

И вот так мы с незнакомым авантюристом вдруг договорились о совместной прокачке.

По сравнению с теми временами, когда меня подставили Сука и Подонок, это хороший шаг вперед.

Дальше я собирался было посмотреть, чем занимаются спутники остальных Героев… но оказалось, что все они просто валяются в каютах.

Ночью была буря, корабль швыряло из стороны в сторону, но до утра мы дожили без особых происшествий.

Впрочем, из-за тесноты каюты, с нами ничего особенного случиться и не могло. Фиро обрадовалась такому развлечению, ну а Рафталию, конечно же, мутило.

С учетом того, что на корабле кроме матросов сплошные авантюристы… закономерный результат.

Кальмира, остров вулканического происхождения, оказалась больше, чем я себе представлял.

Не берусь отвечать за географическую точность… но по размеру почти с Гавайи.

Кстати, выяснилось, что «остров Кальмира» — название бытовое, а официально это место зовется «архипелагом Кальмира».

Островов там на самом деле порядочно.

Внутри архипелага течение слабое, и говорят, что когда вода уходит, некоторые проливы можно перейти вброд.

…А верхом на Фиро до других островов получится добраться?

— Ну что, паренек? Сходим, поохотимся послезавтра, например?

— Ага, ладно-ладно.

Мы с Ларком и Терис расстались, даже не договорившись, где будем встречаться.

— Мы, конечно, добрались до Кальмиры, но что-то…

Я сокрушенно наблюдал, как Герои истово возносили благодарности земле под ногами в порту острова.

Я слышал, что они не могли заснуть и ночь напролет ворочались в каютах. Хоть они только-только прибыли на остров, уже выглядели как с похмелья.

У Суки такое бледное лицо, словно её сейчас стошнит. Страда-ай.

— Это вообще нормально, что вас так быстро укачивает?

— Наофуми… это ты ненормальный.

— Я думал, мы утонем!

Ладно, я тоже порой так думал, но нельзя же так трястись от каждого толчка.

Тяжело им небось пришлось — столько проворочаться.

Кстати, я слышал, что бури такой силы случаются редко. Тоже следствие волн бедствий?

В моем мире эта буря непременно потопила бы корабль.

Так что во время круиза я вновь ощутил, что здесь все-таки параллельный мир.

— Радоваться надо, что корабль не утонул, и нам не пришлось привыкать к жизни на необитаемом острове.

— Ничего себе загнул.

— Не шутите так.

— Ну так что, идем уже в гостиницу? Что время терять?

Кстати, я вспомнил, что перед походом в указанную королевой гостиницу надо сначала забежать к аристократу, управляющему островом. Пусть это и приграничный район, но у острова много посетителей, так что человек это весьма важный.

— Добро пожаловать, Четверо Священных Героев и их спутники.

Мы стояли в порту, я ждал, пока остальные герои придут в себя, и тут к нам подошел подозрительный тип с флажком в руке, как у экскурсовода.

Этот мужик одет в военную форму Мелромарка и выглядит довольно чопорно, лет на сорок… так что флажок у него явно лишний.

— Меня зовут граф Хабенбург, мне доверили управлять архипелагом Кальмира.

— А, ага…

Поскольку в нашей компании только я твердо стою на ногах, разговаривал он со мной.

— Будем знакомы.

— Ага… будем.

Мы по очереди представились этому псевдо-экскурсоводу, назвавшемуся графом Хабенбургом.

— Итак, для начала я поведаю вам историю архипелага Кальмира.

Э-э… он что, и правда экскурсовод? Не хочу слушать, мне это не интересно.

— Видите ли, мы пришли сюда не на красоты острова смотреть…

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы