Читаем Становление Героя Щита 7 (ЛП) полностью

Армия альянса рассеялась по местности даже сильнее, чем во время прошлой битвы с черепахой.

Впрочем, их усилия не пропали даром. Разрушений, конечно, много, а вот жертв — не особенно.

Мы решили устроить совещание прямо на ходу, в одной из повозок.

Поэтому вместе с королевой и Ост забрались в не слишком крупный армейский фургон.

— Простите, что здесь так тесно, — с извинением в голосе проговорил один из офицеров — он отлично отнесся ко мне в прошлый раз.

— Так получилось, не бери в голову.

— Мы надеялись, что сможем предоставить воздушный корабль…

— Здесь и такое бывает?..

Почему бы и нет. Параллельный мир все-таки.

— Если Фобрей действительно выслал корабль, мы сможем им воспользоваться… по их словам, он уже в пути…

Но, видимо, до Мелромарка пока не добрался.

Они его выслали Звездных Героев возить?

— Раз его нет, то и вздыхать нечего. Как у нас дела?

— Лингуй принял текущую форму сразу после возрождения. Возможно, вы не заметили, но город на его спине на месте.

— Ясно.

Видимо, где-то за шипами спрятался.

— Вот все материалы, собранные в ходе исследований.

На столе появилась толстая пачка бумаг.

Я проглядел их — внутри подробно описано все, что удалось обнаружить в городе на спине черепахи.

Но времени прочитать все у меня нет.

Впрочем… можно отдать их кому-нибудь умному.

— Будь добра их потом проглядеть. И Лисии тоже покажи. Пожалуй, в этих делах от нее пользы больше, чем в бою.

— Как прикажете.

— Кстати, Герой Щита-сама… кто это за вашей спиной?

— Да так, Фамилиар Лингуя.

— Э?!

Офицеры тут же переменились в лице.

Ну, еще бы.

— До сих пор вы знали меня как Ост Пэнлай. Будем знакомы.

Ост вежливо поклонилась, а офицеры ловили ртами воздух и показывали на неё пальцами.

Затем мы объяснили им, что некто захватил власть над телом Лингуя и мешает тому выполнить свою миссию.

— Вы хотите сказать, с Лингуем что-то не так?

— Верно. Впрочем, нам до этого дела нет никакого — все равно убивать.

— Д-действительно…

— Я прошу вас о помощи.

— Как ты смеешь! Ты хоть знаешь, сколько людей погибло из-за Лингуя?!

— …Я приносила людей в жертву, целиком и полностью осознавая, на что иду. Однако я была создана ради этого… и не собираюсь извиняться за… свой долг.

Королева оградила Ост от взглядов офицеров.

— Она тоже пыталась спасти мир, пусть и другим способом… У нас нет времени ссориться. Она стремится положить этому конец, как и мы, — вступился я.

…Не достучаться. У офицеров на лицах написано, что они не готовы мне поверить.

— Так она, значит, нужна на случай, если Герои окажутся слишком слабы и с защитой мира не справятся. Человек Лингуя, явилась за кровавой жатвой, — офицеры её не услышали и продолжали обвинять. — Да её нужно прямо сейчас укокошить! В клочки порвать!

Ост слушала молча, не открывая глаз и лишь все крепче сжимая хватку на юбке платья.

— Жертв, говоришь? — тихо спросил я у офицеров. — Неужели вы верите, что мир можно спасти без жертв?

Мои слова сбили офицеров с толку.

Они смотрели на меня так, словно я сказал ужасную глупость.

Хватит испытывать мое терпение.

В прошлый раз, перед битвой с Лингуем, я сумел заткнуть их собственной пламенной речью, но если они и сейчас ведут себя так надменно, пожалуй, пора сказать им пару ласковых.

— Так, послушайте… вот вы в случае чего призываете Героев и просите их спасти вас… вы понимаете, что этим самым приносите Героев в жертву?

— Героев… в жертву?

— Очевидно же, что призванные Герои должны нас спасти!

Ага. Вот, значит, откуда надо их переучивать.

Как мне надоело, что столько людей совершенно не понимают, кто в каком положении находится.

— Я говорю о том, что вы, заставляя Героев жертвовать собой, ведете себя точно как Лингуй.

— Что?!

— Что не так? Обращаетесь к Героям, чтобы они мир спасли. Ну а если Герою придется пожертвовать ради этого собой… вас ведь это волновать не будет, да?

— У…

Половина офицеров поняла и замолчала.

А другая половина возмутилась и заголосила наперебой:

— Герои обязаны сражаться на благо мира! Что, неправда?!

Я не выдержал и вздохнул.

В прошлый раз я с пафосом произнес: «Главное в Герое — душа. Только тот, чья душа остается непоколебима, какой бы отчаянной ни казалась ситуация, только тот, в ком всегда есть воля защищать людей, может называться Героем!» Так, это, можно я свои слова назад заберу?

— Герой это храбрый человек… у него есть сила, с помощью которой он сражается за людей… но он не пешка в ваших руках, понимаете? Какой бы невероятной силой ни обладал Герой, он остается человеком. Не жертвой.

Стоило мне произнести слово «жертва», как офицеры сморщили носы.

Они всегда полагаются на силу других и рассчитывают, что в случае чего Герои спасут их. А я бью по слабому месту.

— Чем вы лучше? Вы можете спасти мир, принеся себя в жертву Лингую. Что теперь?

Тот офицер, что только что кричал на меня, шумно вдохнул и явно собрался высказаться.

— Если ты сейчас сообщишь мне, что жители этого мира и Герои отличаются друг от друга, поэтому ничего страшного в их смерти нет, я откажусь помогать вам. Я подожду, пока вы сдохнете, и уже затем одолею Лингуя с помощью тех людей, которые меня поддержат.

— Кх…

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы