Читаем Становление Героя Щита 7 (ЛП) полностью

— Герой Щита-сама… — Ост посмотрела на меня и поклонилась.

— Я полагаю, сейчас не время перекладывать ответственность на другого, — вмешалась королева. — Изначально Лингуй был создан ради спасения мира… пусть и бесчеловечными методами. Тем не менее, сейчас Лингуй не в себе и больше не может выполнять свою миссию. Наша же задача состоит в том, чтобы уничтожить Лингуя, верно?

Королева договорила, воцарилось молчание.

Верно. В конце концов, выход из ситуации лишь один — монстра придется убить.

Нас просто-напросто лишили возможности принести ему достаточно жертв и спасти тем самым всех остальных.

— Даже если бы правда не вскрылась, наша задача бы осталась неизменной. Как правильно говорит Иватани-доно, наш противник — отнюдь не леди Ост.

— Но… но что нам делать? Если честно, мы и в прошлый раз ничего не смогли черепахе противопоставить.

— Будто у нас есть выбор. Мы сделаем то же самое — мой отряд пойдет вперед, отрубит Лингую голову и выиграет время.

— Н-но…

Да, теперь вражеские атаки стали куда страшнее… и я не знаю, смогу ли их выдержать.

— Ты ведь не знаешь, как победить черепаху, да, Ост?

— Да… моя роль сводится к тому, чтобы появиться раньше Лингуя и подсказать Героям способ снятия печати. После этого я должна была умереть.

Вряд ли от неё можно ждать многого, но и это лучше, чем ничего.

— Ты уверена, что совершенно ничего не знаешь?

— Разве что легенды о Лингуе, которые я слышала от придворных после захвата власти…

— Ладно, поговори с Лисией… с той девушкой, которая тоже со мной, она постоянно ходит в пижаме. Может, она сможет отыскать в твоих рассказах какие-нибудь намеки.

— Как скажете.

Ост вернулась в нашу повозку.

Движется она как-то… странно.

Она выплыла из повозки так, словно сила тяжести на нее вовсе не действует.

В любом случае, двигается она не по-человечески. Это какая-то способность Фамилиара Лингуя (тип: человек)?

— Не забудь к ним потом заглянуть, королева.

— Хорошо. Легенды о Лингуе… они и мне интересны. Хотя хочется верить, что мы поймаем хорошую мысль.

Королева настолько увлечена изучением легенд, что даже сейчас наверняка думает о двойной пользе ситуации — и план можно разработать, и много нового узнать.

— Но пока нам надо закончить здесь. Поговорить не только об организации войск, но и о том, что делать с усилившимися атаками.

— Безусловно. Для начала я предлагаю, как и в прошлый раз, завести Лингуя в место с минимумом мирного населения.

— Как проходит эвакуация?

— Слишком медленно. Все-таки ходит он быстро.

В общем, все как в прошлый раз.

— Однако поскольку он следит за армией перед своим носом, выиграть время будет проще, чем раньше.

— Надеюсь, ты права…

В прошлый раз он чихать хотел на армию и громил исключительно города. Сейчас будет полегче?

— Поскольку атаки самого Лингуя так сильны, его фамилиаров относительно мало… к тому же иногда он полностью останавливается, и поэтому следить за его движением мы можем достаточно неплохо. Пока что он не пользуется той атакой, что применял против вас, так что мы кое-как…

— Ну… если бы он применял…

В прошлый раз он палил по нам так, что его собственные фамилиары ложились под ударами.

Полагаю, когда он её использует, его не волнует, где свои, а где чужие.

Может, атаке не хватает дальности, поэтому он её придерживает?

Хм? Полностью останавливается?

И действительно — я выглянул и увидел, что Лингуй встал на месте и не движется.

Остановилась и наша повозка.

— По сообщениям, каждая остановка занимает от тридцати минут до двух часов.

— Хм…

Ну, если бы он ходил постоянно, армия бы от него не сбежала.

Лошадям и Филориалам не хватило бы выносливости постоянно таскать за собой повозки.

— Я не знаю, что он попытается сделать, когда дело дойдет до ближнего боя. Будь начеку.

— Как прикажете, Иватани-сама.

Похоже, нам только и остается, что попробовать выиграть время самым грубым из способов.

Мы с офицерами стали обсуждать подробности предстоящей битвы.

Совещание закончилось, я вернулся к своим.

— С возвращением. На чем вы остановились? — результатами переговоров тут же заинтересовалась Рафталия.

Эклер и Бабка спрашивали о том же самом, но у королевы.

Лисия и Ост сидели над документами и разговаривали между собой.

— Решили напасть, когда он пройдет еще немного. Операция начнется, как только Лингуй сдвинется с места.

Кстати, Лингуй хоть и стоит на месте, но головой мотает, словно высматривая что-то.

Как я слышал, если к нему подойти, он отреагирует, так что бросаться в бой сломя голову нельзя.

И все-таки… как-то черепаха подозрительно осматривается.

Ост поднялась с места и пояснила:

— Он впитывает силу земли и готовится к той атаке. Будьте внимательны.

— «Та атака» это которая с залпом шипами из спины?

— Да.

Видимо, только Ост эти процессы и чувствует.

— Так может, прямо сейчас и напасть?

— …Если у вас есть такая возможность, то да, это было бы идеально. Но если нет, спешить не стоит.

— Почему?

— В скором времени он зайдет на территорию, где земля бедна на силу. Там он не сможет зарядиться в достаточной мере.

— О как… кстати, а что это за сила земли такая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы