— Пожалуй. Вряд ли все настолько совпало. Это прямо как если бы ты в самый нужный момент спасла нас от капп.
— Ха-ха-ха.
— Хе-хе-хе.
Мы с Кидзуной сухо рассмеялись.
— Уа-а-а…
Ну вот, мы посмеялись, а Лисия опять скулит.
— Ну, Грасс, Ларк и Терис в этом мире ведь довольно знаменитые ребята? Если бы бежали они, все бы знали.
— И еще информация какая-то путаная поступает… кто-то говорит, важные шишки вражеских государств замешаны, кто-то — что беглецам помогали таинственные умения. Другие вон вообще говорят, что картинке верить не надо, а на самом деле бежал огромный мужик…
— Пожалуй не будем никого слушать.
Если даже это отряд Грасс, они, выходит, в другой стране.
Но главное: мне не настолько нечего делать, чтобы я цеплялся за слухи.
— Еще поговаривают, что соседняя страна разрабатывает какое-то новое оружие. Вроде бы там создают ужасных монстров.
— Любителей слухов и сплетен можно отыскать везде, да?
— Угу, именно. Тут ведь нет таких развлечений, к которым мы с тобой привыкли.
— Может, эти миры и похожи на игры, быт в них особого интереса не представляет.
— Это точно. Так, что еще… разработка новой технологии телепортации? На основе функций Священного и Кланового Оружия?.. Есть же Манускрипты Возврата, зачем еще?..
— Пытаются дать технологию каждому в руки. В том мире, откуда я пришел, такое и представить сложно.
В том мире я ни разу не слышал, чтобы кто-то даже пытался придумать технологию телепортации.
Хотя, может я просто не знаю.
За разговорами день склонился к вечеру.
— Наофуми-сан, как читать местный язык? — спросила Лисия, оглядывая книги на полке.
Она разговаривает на другом языке и поэтому с жителями мира общаться не может. Более того, ей даже алфавит здешний в новинку.
— Я его сам не знаю. Щит просто переводит мне речь.
— И мне. Я говорю с тобой через Оружие, Лисия-сан.
— П-понятно. А я была уверена, что вы нас просто понимаете, Кидзуна-сан.
— А ты сама язык этого мира знаешь, Кидзуна?
— Простые тексты читать могу, но это все. От меня Грасс не отставала, пока я не научилась.
— О… здорово.
Я взял книгу, которую пыталась прочесть Лисия, и открыл.
Стройные ряды символов навеяли на мысли о древнекитайских текстах. Некоторые напомнили родные кандзи… может, я даже более-менее смогу понять смысл текста.
Кажется, эту письменность освоить нетрудно.
В Мелромарке язык сильно отличался и от японского, и от английского, вот с его переводом пришлось помучаться.
Хотя сейчас я, честно говоря, подустал. Тяжесть навалилась.
— Дело к вечеру уже… что будем делать?
— Можем в какой-нибудь гостинице остановиться. Нас же в розыск пока не объявили. Не думаю, что кто-нибудь меня сразу узнает при встрече. По-моему, в этой стране обо мне знают только самые важные шишки.
— Наш побег никто не заметил, что ли?
— Ну… есть слухи, что из лабиринта что-то выскочило и сразу пропало. Осторожность, конечно, не помешает, но все обойдется, наверное.
Волноваться я не перестал, но лучше так, чем под открытым небом спать.
— У тебя деньги есть?
— Продам ненужный дроп — должно хватить троим на ночь в гостинице.
— Может, и мне продать?
— Что, Картон?
— Нет… дроп с монстров моего мира.
Если так подумать, вещички с тех монстров здесь могут оказаться настоящими редкостями.
Для них это таинственные материалы… правда, боюсь, за нами могут следить начать…
И еще у предметов может кодировка сбиться, как это случилось с броней.
— А, это можно, да. Может, среди обычных вещей твоего мира найдутся такие, что здесь втридорога уйдут.
— Трудность в том, что покупатель должен понимать, что мы ему продаем…
Цену вещи ведь определяет её польза и редкость, так? Со знакомыми вещами все понятно, а вот непонятных будут побаиваться.
Наверное, проще всего будет сначала спросить у Кидзуны, какие из вещей ей известны…
— Но ладно, сегодня я уже устал, набивание карманов оставим на завтра.
— Тут недалеко есть город побольше. Может, лучше будет туда отправиться.
— Я так уста-ала.
Лисия уже вся вареная.
Оно и понятно, от приключений в незнакомом мире быстро устаешь.
Особенно когда за каждым углом опасность из-за низкого Уровня.
Я и сам хочу в первую очередь стать посильнее и усилить Щит, а уж затем набирать деньги и улучшать экипировку.
Впрочем, деньги мне все равно пригодятся.
Уровень я уже немного поднял и чувствую, что впредь мы будем набирать опыт на пару с Лисией.
Хотя, конечно, есть проблема с плохим ростом её характеристик…
Как говорила Кидзуна, мы сейчас на враждебной земле. Сомневаюсь, что по пути удастся разжиться еще товарищами.
Но и зарекаться тоже рано — на городских улицах я видел людей, похожих на авантюристов.
Кидзуна привела нас в гостиничный номер, и мы с её помощью начали поиски дропа, который можно продать подороже.
Торговать, не разобравшись в культурных особенностях, очень опасно.
Я вообще многого не знаю, но пока у нас есть более-менее разбирающаяся в тонкостях Кидзуна, обучение можно оставить на потом.
— Я сейчас достану кучу всего. Попробуй отыскать что-нибудь, что можно продать подороже.
— Ладно.
Я достал из Щита вещи, а также некоторые лекарства собственного изготовления.