Итан ничего не отвечал. Сюзанна слышала только его хриплое тяжелое дыхание.
Послышался возбужденный голос подвыпившего Джонеси:
— Эй, дай-ка и мне посмотреть!
— Не-ет, — медленно протянул Итан, — миссис Кельтон здесь вроде как в гостях. Я думаю, это вряд ли будет вежливо.
— А ну, давай, Ит…
Джонеси что-то сердито проворчал, но отступил назад.
— Миссис Кельтон, — сказал Итан, — я, конечно же, не хочу, чтобы вы плохо думали о нашем гостеприимстве, и желаю помочь вам поправить вашу очаровательную блузку, которая, должно быть порвалась, когда вы упали в лесу.
Он отпустил Сюзанну и, взявшись обеими руками за края блузки, стянул, надавив ей на грудь. Сюзанна медленно отступила, недоверчиво глядя на него.
— Теперь, — дружелюбно сказал Итан, — всего хорошего. — Он потрепал ее по голове: — Бегите домой.
Сюзанна сначала попятилась, а потом, повернувшись, побежала что было сил, как будто боясь, что ее схватят сзади. Итан расхохотался ей вслед.
— Нам догнать ее, Итан, а? — нервно рассмеявшись, спросил Джонеси.
— Нет, пусть идет, — махнул тот в ответ.
Когда Сюзанна уже почти добежала до края леса, Итан поднял брошенный свитер, подмигнул своим приятелям и припустил за ней.
Сюзанна хотела как можно быстрее добраться до мельницы. С трудом она пробиралась через подлесок. Руки дрожали, но ей удалось выровнять дыхание. Теперь она знала, что он с ней просто играл. Для него это было чуть более, чем просто похотливая игра. Но опасная игра: Сюзанна чувствовала, что этот сильный и похожий на животное парень мог легко преступить грань, и все обернулось бы дикостью и насилием. Она сделала ошибку, показав свой страх, потому что Итан явно ждал этого. Страх в других людях притягивал его, и чем больше был этот страх, тем дальше он мог зайти.
«Безразличие было бы единственной вещью, к которой Итан не привык, единственным, что могло бы остановить его», — думала Сюзанна.
Она также осознавала, что все уже позади. Но внезапность этого инцидента лишила ее способности отчетливо соображать.
Она громко с облегчением вздохнула. «Ох, Майк, какой же я была дурой, рассердившись на тебя. Пожалуйста, прости меня». Она живо представила себе, как он ждет ее.
— О!.. — она прижала руку ко рту, подвив невольный вскрик.
Из-за куста перед ней появился Итан.
Сюзанна немедленно приняла спокойный вид. Она холодно посмотрела на него в упор, а затем, изменив слегка направление, попыталась обойти его. Он шагнул ей навстречу и загородил дорогу.
— Вы спешите?
Сюзанна опять свернула, стараясь пройти мимо него. Он шагнул в ту же сторону, преграждая ей путь. Она резко остановилась и посмотрела на него.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы пропустили меня.
— Правда, были бы? Ну, я только хотел вернуть вам ваш свитер, всего лишь.
Его тон был слегка насмешливым и чрезвычайно самоуверенным. Он протянул ей свитер. Сюзанна заколебалась.
— Спасибо…
И только она потянулась за ним, как Итан схватил ее за запястье. Она быстро вырвала у него руку.
— Оставьте это, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, и, повернувшись, пошла прочь.
Позади нее было тихо. Кожу на шее покалывало. Она была уверена, что вот-вот услышит за спиной тяжелые шаги, и рука Итана грубо ляжет ей на плечо.
Тишина… Вдруг она взорвалась громким смехом. Не оглядываясь, Сюзанна по звуку поняла, что Итан продолжает стоять на том же месте. Она пошла медленнее, надеясь, что на этот раз избавилась от него.
— Ай!
Майк отдернул руку от багажника и, нахмурившись, посмотрел на нее. Под ногтем большого пальца был небольшой порез. Он сжал кожу по краям ранки, чтобы из нее вытекло немного крови. Очистив ее таким образом, он приложил палец ко рту.
— О, черт! — в сердцах воскликнул он.
Ранку саднило. Обычно подобное могло вызвать лишь небольшое раздражение. Но в его теперешнем положении это стало последней каплей. Он поранил палец, когда впихивал чемоданы в машину.
Сюзанна должна бы уже вернуться. Он пожалел, что отпустил ее, несмотря на то, что ей необходимо было побыть одной. Он был уверен, что на всем острове не нашлось бы ни одного человека, который не был бы враждебно к ним настроен.
Он посмотрел в направлении, куда ушла Сюзанна. Ладно, он подождет еще минут пять-десять.
Сюзанна уже вышла на дорогу к мельнице. Она все еще держала воротник разорванной блузки. Теперь она оглянулась — посмотреть, преследует ли ее кто-нибудь. Ей показалось, что никого нет.
Она принялась обдумывать, что скажет Майку, как объяснит свое долгое отсутствие.
Позади нее послышался шум. Она быстро обернулась и увидела, что неосторожно спугнула стаю куропаток. Она засмеялась, повернулась, чтобы идти дальше и… столкнулась лицом к лицу с Итаном.
Он громко заржал и сгреб ее в охапку.
Она старалась высвободиться. Но он лишь сильнее сжал ее. Его рука мяла ее ягодицы. Отвращение и ярость переполнили. Сюзанну.