Читаем Старая мельница полностью

— Черт бы тебя подрал! — закричала она и вцепилась ногтями ему в лицо. Итан зарычал от гнева. Он хотел схватить ее за руки, и, когда на мгновение выпустил ее, Сюзанна вырвалась и побежала. Он бросился за ней, поймал и повалил на землю. Сюзанна продолжала бороться, но он крепко прижал ее плечи к земле. Она попыталась пролезть под ним, но сразу же оставила эту затею, увидев, что ее движения лишь возбуждают его. Его глаза сузились и загорелись, ноздри начали расширяться. Четыре малиновые полосы горели на его щеке.

— Да, — прошептал он, — о да…

Он медленно облизнул губы. Одной рукой он сжал ее за горло — не так сильно, чтобы она задохнулась, но достаточно для того, чтобы она не могла подняться. Его рука потянулась к ремню.

— Ты этого не сделаешь, — всхлипнула она.

Итан ничего не ответил. Он улыбнулся и подвинулся ближе к ней.

Сюзанна замотала головой:

— Нет!

Вдруг Итан пропал. Просто. Пропал в одно мгновение.

— Ты, грязный негодяй! — прогремел голос Майка.

Не веря своим ушам, Сюзанна посмотрела вверх.

Майк вздернул Итана за воротник, резко развернул его, а потом нанес ему удар в челюсть. И этот тяжелый, здоровый парень пошатнулся и упал на землю. Он удивленно воззрился на Майка. Потом фыркнул и разразился громким смехом:

— Ты что, хочешь поиграть в царя горы?

И неожиданно швырнул пригоршню грязи прямо в лицо Майку. И пока тот тер глаза руками, Итан вскочил и бросился на него, намереваясь схватить своими ручищами за горло.

— Майк! — завизжала Сюзанна.

Пальцы Итана уже впились Майку в горло. Но Майк с силой ударил Итана между ног коленом. Итан, взвыв от боли, согнулся пополам, схватившись за пах руками. Он в упор посмотрел на Майка, как бы протестуя против такой несправедливости.

Майк сплюнул и сказал:

— Когда тебе приходится драться с животным, тызабываешь обо всех правилах.

Он шагнул к Итану. Взяв его за плечо, он рывком поставил его на ноги. Итан был в таком состоянии, что мог оказать только видимость сопротивления.

— Если я тебя еще раз увижу около моей жены, я сломаю тебе хребет.

Майк с силой всадил ему кулак в живот. Итана вырвало. Майк ударом в челюсть свалил его с ног.

— И не думай, что я блефую.

Сюзанне последнее заявление Майка показалось более устрашающим, чем его прежняя ярость, когда он был готов убить Итана. Она знала, что он действительно сделает то, о чем говорит.

Майк положил ей руку на плечо, как бы защищая.

— Пошли, дорогая, — заботливо сказал он, — я отвезу тебя домой.

Когда у развалившегося на земле Итана прошла рвота, он с трудом сел и уставился вслед Майку и Сюзанне. Вытерев рот и подбородок, он со злостью прошептал:

— Я вам отомщу за это. О да… Я заставлю вас страдать.

Майк и Сюзанна почти не разговаривали на обратном пути. Молчали они и когда переодевались. Но они были рядом…

Когда Майк сказал: «Мы уезжаем. Все запаковано», Сюзанна просто кивнула.

Незапакованным оставался лишь фарфор, который Сюзанна начала собирать утром. Майк помог завернуть все в газету, уложил в маленькую картонную коробку и вынес ее в машину. Положив коробку на свободное место за сиденьями, он вернулся на веранду. Майк порылся в карманах в поисках ключа.

— Дорогая, — закричал Майк, — я не могу найти ключ. Ты не знаешь, куда я его положил?

— По-моему, я его видела где-то здесь, но не помню точно где.

— М-м-м…

— Почему бы нам просто не забыть об этом? Никто даже не подойдет к этому месту. А если честно, то мне все равно, что случится с этим домом.

Майк пожал плечами:

— Конечно, тут не о чем спорить.

Они поехали к пристани, чтобы попасть на паром.

— Нормально себя чувствуешь? — спросил Майк.

— Да… Извини меня, Майк. С тех пор, как мы очутились здесь, я вела себя как избалованная девчонка.

— Не в этом дело. Мы можем долго бить себя в грудь, повторяя, что сами во всем виноваты. Но я считаю, все это из-за места. Здесь кто угодно может сорваться.

Она сжала его ногу.

— Ты что, что-то знаешь?

— О, многое, — сказала она.

— Что-нибудь конкретное?

— Да.

— Что?

— Что я люблю тебя.

— Слава Богу! — с облегчением сказал он.

— Ну, нравится тебе это? Ты счастлив?

— Иногда ты бываешь такой глупой!

Он остановил машину на пустой дороге и поцеловал ее.

Майк нахмурился, когда они въехали в Данвич.

— Что-то здесь не то… — пробормотал он.

— Что?

— Я не знаю…

Майк сбросил скорость.

— Посмотри, — сказал он, — ни одного человека вокруг… Мы никого не встретили на дороге, и сейчас в городе ни души. Он пуст.

Сюзанна взглянула на улицу. На ней не было никого, кроме облезлой маленькой собачки, копавшейся в грязном ящике для мусора в надежде найти что-нибудь съестное.

— Здесь жутко, — промолвила Сюзанна.

Они так никого и не увидели, когда выезжали из города. Дул умеренный бриз. Ветви раскидистых деревьев по обочинам дороги дрожали при каждом дуновении.

Сюзанна посмотрела на море. Надвигалась тяжелая черная полоса туч.

— Приближается шторм.

— Знаешь, — сказал Майк, — я бы предпочел уехать отсюда в шторм, чем приехать. Вообще, я уехал бы из этого места в любую погоду.

Баржа была пришвартована у причала, но рядом опять никого не было видно. Майк остановил машину и вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза