– Я слышал, что вы зачарованны Элизорой, – начал Тимео.
– Это очень возможно.
– Почему?
– Я всегда хорошо разбиралась в яствах. И я могла прочесть любое блюдо как книгу. Но с тех пор, как Элизора посетила меня, ничего не выходит.
– Тогда съешьте это и мы посмотрим.
Когда Камилла съела яблоко рубинового цвета, ее глаза вдруг прояснились от тумана чар.
– Я могу сказать, что это яблоко с Небес, – сказала Камилла по коротком размышлении. – Оно из рощи, где поют Небесные птицы и огненный лев сторожит их.
– Так ваш дар вернулся? – спросил Тимео.
– Да, я думаю совершенно.
– Так мы можем идти? – сказал Тимео, вставая на ноги.
– О, пожалуйста, не уходите. Я устрою великий пир, чтобы чествовать вас.
– Мне жаль, но мы должны покинуть вас, – извинился Тимео.
– Я останусь здесь, – сказал Бравио.
– О, как мило с вашей стороны, – Камилла поцеловала Бравио в щеку.
– Желаю здравствовать, – сказал Тимео.
Вскоре он был снова на коне, чтобы продолжить путешествие.
3.4
В полночь Бравио догнал его.
– Почему ты оставил ее, – спросил его Тимео.
– Мне было не по себе, когда я сидел за столом, и она читала каждое блюдо и напиток как книгу.
– Тяжелый опыт.
– Ужасно тяжелый.
– Так продолжим путь.
– Благодарю, Ваше Высочество.
3.5
– Дорогой Мальвенуто, – начал Иероглиф.
– Что я могу сделать дл вас, Господин? – спросил евнух.
– Я думаю, ты должен истребовать у Лавинии обет вечного безбрачия.
– Я полагаю, это правильное решение.
– Так иди к ней и исполни.
Через несколько минут Мальвенуто был палате Лавинии.
– Мой Господин, требует от вас клятвы никогда не выходить замуж, – сказал он ей.
– Не слушайте их, Ваше Величество, – умоляла Надин свою Царицу.
– Почему просто не подчиниться? – спросила ее Лавиния.
– Мир полон доблестными и честными людьми. И думаю, что вскоре вас освободят и вернут вам ваше царство, – глаза Надин были полны слез.
– Мы отказываемся от вашего предложения, – сказала Лавиния Мальвенуто.
– Вы пожалеете об этом, – сказал евнух и вышел вон.
– О, мой дорогой отец, если бы ты был со мной, я бы не узнала всех этих ужасных несчастий.
– Давайте помолимся вашему отцу. Он святой и поможет нам, – предложила Надин.
– Если нам не остается ничего кроме молитвы, давай помолимся и посмотрим, что произойдет.
В короткое время после молитв Лавиния уснула. Она видела во сне отца.
– Я нашел для тебя прекрасного жениха, – сказал он.
– Кто он? – спросила она.
– Царевич Тимео.
– Но где он?
– Я надеюсь, ты увидишь его вскоре.
– Я боюсь это невозможно.
– Все возможно для чистого любящего сердца, – Таланцио поцеловал дочь в лоб и сон кончился.
4.1
Тимео и Бравио спали под старым дубом после долгого путешествия через бурелом, но вдруг оба проснулись от звука золотой трубы Нувелио.
– Благой вестник! – воскликнул Тимео, вскочил на ноги и преклонил колено перед добрым духом.
– У меня есть две хорошие новости для вас.
– Что за новости? – спросил спросонья Бравио. Рыцарь не привык разговаривать с духами и не знал как себя вести.
– Первая о явлении Царя Таланцио во сне его дочери. Царь одобряет союз Тимео и Лавинии.
– Благодарю тебя, Нувелио. Но что еще? – Тимео не мог побороть своего волнения.
– Видите эту гору? На ее вершине стоит древний алтарь, где вы оба вскоре встретите Омиго. У него есть для тебя, Тимео, новые дары с Небес.
– Благодарю тебя, благой вестник, – сказал Тимео и Нувелио исчез.
4.2
Восхождение на вершину горы, указанной Нувелио, заняло целый час. Но после того как Царевич и рыцарь преклонили колена перед алтарем, свет сошел свыше. Они подняли свои головы и увидели Омиго во всей его славе.
– Подойди ко мне, Тимео,– сказал Омиго.
– Что я могу сделать для тебя, – спросил Тимео, подходя к алтарю.
– Возьми эту лиру и яблоко янтарного цвета. Яблоко спасет одну жизнь, а лира, которая сотворена из золотой молнии, спасет множество жизней.
– Благодарю тебя, но что мне делать? – держа новые дары, спросил Тимео.
– Вы должны низложить чары у второй Царевны и отправиться на остров Лабион.
– Что потом?
– Ты увидишь, – сказал Омиго и луч света, в котором он явился, вознесся не Небеса.
4.3
Иероглиф почти не спал последнюю ночь. Он чувствовал опасность окружающую его. И он отправился к Элизоре.
– Я слишком нервничаю, чтобы управлять моими людьми. Я боюсь приближения смерти.
– Не будь трусом. Я говорила с Немиго только что, он распорядился, чтобы я сотворила долину драгоценных камней на пути этих людей, – улыбнулась Элизора своей холодной улыбкой.
– Это должно остановить их, – Иероглиф сразу почувствовал, что бремя упало с его сердца.
– Но это ненадолго. Царевич Тимео чувствует чары, и способен разрушить их.
– Так что же нам делать? – воскликнул Иероглиф в унынии.
– Жди великой битвы.
– Чтобы умереть.
– Мы увидим.
4.4
Когда Тимео и Бравио приближались к долине драгоценных камней, они увидели странный свет, исходивший от нее. Когда, наконец, долина открылась их взору, Бравио сказал «Ох!» и закрыл род ладонью.
– Мы богаты до конца жизни, – сказал рыцарь, как только снова обрел дар речи.
– Не будь так простоверен, – Тмиео уже спрыгнул с коня, и преклонил колено, чтобы помолиться.
– Нет! Только не это,– вскричал Бравио.