Читаем Старое платье королевы полностью

В карете было очень светло — под потолком сияли огоньки, и это были не свечи, не масляные светильники и даже керосиновые фонари. Это были колдовские огни, которые я видела лишь два раза в жизни: в день траура и на празднике в честь коронации… Они очень дорогие, я слышала. И если даже в карете устроено такое освещение, выходит, мой отец богат?

Как бы я хотела, чтобы управляющий сказал хоть несколько слов о хозяине! Но нет… Он откинул столик, — тот удивительным образом крепился к дверце, — вынул из выдвижного ящичка стопку бумаг и углубился в чтение. Время от времени он делал какие-то пометки в документах, а обо мне, похоже, и думать забыл.

Вот когда я пожалела о том, что не взяла с собой хотя бы одну книгу, ведь могла же сунуть ее за пояс или зажать под мышкой! Молчаливый кучер забросил мои саквояжи на задок кареты, и до них было не добраться… Не просить же остановиться? Хотя рано или поздно придется, и как это сделать…

Я почувствовала, как глаза наполняются слезами, и изо всех сил постаралась сдержаться. Может, этому человеку не нравится, когда девушки плачут?

— Сударыня, — невыразительно сказал он, подняв на меня глаза, — если вам угодно рыдать, не сдерживайтесь. Надеюсь, у вас найдется чистый носовой платок? Если нет, я дам вам свой. Не переживайте, мне вы не помешаете. Меня не смущают женские слезы, в особенности проистекающие от разлуки с каким-то вшивым пансионом в проклятой глуши.

Клянусь, я так разозлилась на него за эти слова, что мгновенно расхотела плакать. Конечно, наш городок далеко от столицы, но… Это хороший город! И учителя в нашем пансионе замечательные! Еще неизвестно, какие окажутся там, куда определит меня незнакомый отец… Может, вовсе решит обучать на дому? Это будет совсем скверно: мне не удастся быстро найти новых знакомых… Не подруг — те остались позади, но хотя бы приятельниц, с которыми можно перемолвиться словом…

Я прислонилась головой к окошку кареты. Снаружи совсем стемнело, лишь мелькали огоньки, и поди угадай, что это было — чей-то дом, фонари на заставе, железнодорожный переезд? Зато в отражении отлично был виден управляющий. Я опасалась смотреть на него прямо, но вот так… почему нет?

Он всё перебирал и перебирал бумаги, хмурился, шевелил губами, но мне неприятно было его лицо, поэтому я разглядывала руки, и вот тут меня пoджидало неожиданное открытие. В отражении мне явилось совсем не то, что я недавно созерцала вблизи!

У управляющего были короткие толстые пальцы, этакие сосиски в перетяжках, с глубоко вросшими в плоть широкими плоскими ногтями, пускай и аккуратно подстриженными. В стėкле же я видела крупные, но вовсе не грубые кисти, из обшлагов при движении показывались костистые запястья, и чувствовалось, что выше них руки тоже худые и жилистые, вовсе не полные, как у управляющего. Я даже рискнула покоситься на него и удостоверилась — толстые, местами поросшие шерстью, словно гусеницы волшебных синих бабочек, пальцы на месте.

Как же так? Может, воображение разыгралось? Я немного подвинулась на сиденье: очень хотелось поджать ноги, но я боялась испачкать сиденье, а разуться не рискнула. Да и управляющий вряд ли одобрил бы такое поведение… Но не удобство было целью моего маневра: теперь мне видно было намного больше.

В стекле отражался не управляющий. Вернее… Не могу описать! Я видела его, эти вот короткопалые руки, но они были словно набитые ватой перчатки актера из бродячего театра, играющего толстяка, а сквозь них просвечивала настоящая плоть. То же было и с лицом: я угадала, маска сидела не слишком плотно, складки собирались не так, как это бывает у живых людей, а под ней…

— Перестаньте таращиться на меня, сударыня, — сказал вдруг управляющий, и я вздрогнула. Οх, не нужно было сличать отражение с истинным обликом! Хотя… какой из них истинный? — Что-нибудь не так? Вы голодны? Хотите пить? Вас укачивает? Вам нужно выйти? Пожалуйста, скажите это вслух: мне предписано делать всё для вашего удобства, но, к моему превеликому сожалению, я не обучен угадывать мысли.

— Нет, нет, ничего такого, господин, — поспешила я сказать.

— И всё же? Почему вам не дает покоя мой облик? И моё отражение?

— Просто любопытство, господин… Мне показалось…

Я прикусила язык, но было поздно: он впился в меня взглядом.

— Что именно вам показалось? Ну же!

— Это просто воображение, господин, — выговорила я. — Мне почудилось, будто в отражении вы выглядите иначе… Наверно, тени так падают, вот и…

— Неужели? — управляющий не двинулся с места, но мне казалось, будто он навис нaдо мною и впечатал в спинку сиденья каменной рукой. — И каков же мой облик там, за стеклом?

Я открыла рот, чтобы описать, но тут же умолкла и виновато развела руками.

— Слов нет, до чего хорош? — неожиданно улыбнулся управляющий, и выглядело это ужасно до такой степени, что меня передернуло. — В вашем личном деле отмеченo, что вы недурно рисуете с натуры. Сможете изобразить то, что увидели?

— Не знаю… попробую, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги