Читаем Старшая сестра его величества. Власть полностью

Интуиция, тихо шебуршавшая в глубине души, взвыла благим матом. Я резко, словно боясь передумать, хлебнула отвар и закашлялась от жуткой горечи, перехватившей горло. Никаким лакричником тут и не пахло.

— Осторожнее, дорогая, — встревожилась графиня Монеро, — не стоит так торопиться. Пейте не спеша...

Я кивнула. Спазмы до сих пор сжимали мое горло, и я с трудом сдерживала кашель.

— Ваша светлость, — барон Грац-младший добрался до наших диванов и улыбнулся мне искусственной улыбкой, — позвольте оторвать вас от столь приятной компании. Помнится, вы задолжали мне один разговор, — он подмигнул, — и я намерен испросить этот долг прямо сейчас.

Это прозвучало очень неприлично. Графиня Монеро отвернулась, делая вид, что ее тут нет, а «глупышка Ирла», забыв про сердечный приступ радостно скалилась и вовсю строила глазки барону Грацу-младшему.

Чтобы скрыть неловкость и смущение, я сделала еще один глоток отвара. Сейчас горечь уже не была такой сильной. Напротив, спазмы ушли и я смогла говорить.

— Господин барон, — улыбнулась я, не пытаясь спрятать от окружающих неестественность своей улыбки, — ваши слова могут быть истолкованы превратно. А мы с вами всего лишь должны закончить деловую беседу по поводу заключенного договора. Дамам, полагаю, известно, что я сама управляю ресторацией, мануфактурой и медной шахтой...

— Разумеется, — кивнул барон Грац-младший, — именно это я и имел в виду. Неужели дамы могли подумать о другом? — притворно удивился он. Но я знала, он нарочно сделал этот выпад в мою сторону. Словно хотел вывести меня на эмоции. Зачем-то...

Графиня Монеро, услышав мои объяснения, теперь смотрела на меня по-прежнему, без осуждения, которое я увидела в ее глазах после нескромного предложения барона.

— Ох, ваше благородие, — захихикала баронесса Шерши, махая ресницами, как опахалами и с еще большим усердием строя глазки мужчине, — вы такой грубиян! — И почему-то в ее устах это прозвучало, как комплимент.

— Прошу вас ваша светлость, — барон элегантно подставил мне локоть, словно не услышав слова «глупышки Ирлы», и приглашая меня пойти с ним прямо сейчас.

Я кивнула. Допила несколькими глотками отвар, горечь которого перестала сводить судорогой горло, и положила ладонь на руку барона Граца-младшего.

Когда мы отошли на несколько шагов, скрывшись за колонной, барон цыкнул и прошептал:

— Терпеть не могу эту особу!

— Какую? — не поняла я.

— Баронессу Шерши, конечно, — выпалил он. — Она похожа на кобру. Смотрит на тебя, гипнотизирует, а потом легкий, неуловимый бросок и ты уже отравлен ее ядом.

Я фыркнула, слишком уж смешным показалось мне это сравнение.

— Смеетесь? — нахмурился он. — Очень зря. По старой дружбе рекомендую держаться подальше от этой особы. Она только притворяется недалекой и наивной дурой. А на самом деле эта «глупышка Ирла», — выделил он презрительно, — та еще стерва. Моя мачеха ее не жалует, а уж она точно разбирается в людях лучше многих.

Я рассмеялась:

— Думаю, баронессу Шерши не жалует большая часть замужних дам высшего света. В отличие от их мужей.

— Вы не передумали встречаться с герцогом Юрдисом, — перевел разговор барон Грац.

— Разумеется нет, — улыбнулась я. — Иначе зачем бы я пришла сюда?

— Очень жаль, — насупился барон еще сильнее, — тогда я провожу вас в кабинет... Но, — добавил он, — пока мы идем, у вас есть время передумать.

Ничего себе, удивленно воскликнула я про себя. Это что же получается, барон Грац прямо сейчас предупредил меня о том, что лучше туда не ходить? Очень странно... Но зачем? Неужели он тоже про тот самый сюрприз, о котором говорила баронесса? Стало немного страшно... я не рассчитывала на какую-либо опасность на этой встрече. Напротив, я собиралась быть максимально открытой. Захотелось остановиться и еще раз хорошенько подумать, взвешивая все за и против. Но я только сжала зубы и помотала головой. Мне все равно рано или поздно придется рисковать, раскрыв правду о себе кому-либо из Высоких родов. Так почему бы не герцогу Юрдису прямо сейчас?

— Я не передумаю, — ответила барону Грацу и сжала его локоть, — но спасибо за предупреждение.

— Я по-крайней мере пытался, — кивнул барон. За время разговора мы вышли через незаметную дверцу в углу рядом с камином в коридоры особняка и очень быстро оказались перед кабинетом. Барон Грац распахнул дверь и посторонился, пропуская меня вперед, — прошу вас, ваша светлость.

Я вскинула голову, гордо задрав нос в потолок и подхватив юбки, чтобы не запнуться о высокий порог, сделала шаг вперед...

Вот и все... Теперь отступать поздно.

В кабинете было довольно темно, горела только одна свеча на краю рабочего стола, освещая пустое кресло. Вне всякого сомнения оно было подготовлено именно для меня. Сам же хозяин кабинета, или скорее положения, если вспомнить, что хозяином был барон Грац, прятался в темноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая сестра его величества

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература