Читаем Старшая сестра его величества. Власть полностью

Барон Грац ничего не ответил, просто кивнул. Но поверил ли? Я не знала. Его брови по прежнему были насуплены, а в глазах читалась усиленная работа мысли. А я думала о том, знал ли барон Грац, что герцог Юрдис собирался отравить меня? Ведь не зря же он много раз переспросил точно ли я хочу с ним встретиться...

— Я все равно не понимаю... Герцог Юрдис вовсе не выглядел больным. Напротив, он был очень доволен. Сказал, что это решит все наши проблемы с ночной королевой... Он вам что-нибудь говорил об этом?

— Нет, — замотала я головой, стараясь удержать себя, чтобы жест не выглядел нарочитым, — мне об этом ничего не известно. Напротив, я заверила, что без всякого сомнения он всегда может рассчитывать и на меня, и на всех моих ночных жителей... Мы с ним поговорили очень мило. И он даже угостил меня взваром...

Барон на мгновение задумался, а потом кивнул. Морщины на его лбу разгладились, будто бы он пришел к какому-то определенному выводу. Он скривился:

— Мерзкая старая шлюха! — неприлично выругался он. — Не зря мои родители терпеть не могут баронессу Шерши. Вы знали, что уже много лет ее не принимают в доме герцогов, герцогиня как-то застукала своего супруга с этой старой развратницей. Но они до сих пор иногда встречаются. Однако сегодня герцог Юрдис не хотел никаких свиданий. Он планировал совсем другое, — он повторил ругательство.

Есть минусы в титуле ночной королевы. Если бы не это, барон Грац никогда не стал бы при мне так грязно выражаться. Но я решила сделать вид, что ничего не заметила. По поводу неприятия подобных слов я выскажусь ему потом. Сейчас важнее было другое, он определенно знал о планах герцога. Но почему тогда его не удивляет то, что я осталась жива?

— Вы очень привязаны к своему руководителю, — осторожно заметила я, всем своим видом выражая сочувствие.

Он ничего не ответил. То ли не захотел, то ли не успел: мы уже дошли входных дверей в холле особняка. Там нас ждал дворецкий, который увидев нас, тут же развернул мою шубу, помогая одеться.

— Благодарю, — выдохнула я.

— Кстати, вы забыли свою сумку в кабинете, — барон Грац вытащил ее откуда-то из-за спины и протянул мне.

У меня сердце глухо стукнув провалилось в пятки... Там же кубок! Если барон Грац его увидит... стало дурно. Но я только улыбнулась и, поблагодарив барона, забрала у него свою «модную» сумку. Она была пуста... Я сразу поняла это по весу. С одной стороны это меня обрадовало, возможно, барон Грац не видел кубок, вынесенный из королевского замка. Но с другой... А куда он делся?! Тревога и страх разоблачения толпой мурашек пробежали по телу. К счастью никто, кроме меня, их не заметил.

До кареты меня проводил сам барон Грац-младший. Он помог мне подняться по ступенькам и махнул кучеру, приказывая отъезжать, когда я наконец уселась.

А я помахала ему ладошкой, прощаясь, и не подала виду, что в карете меня ожидала, прижимая палец к губам баронесса Шерши.

Когда мы выехали за ограду, она улыбнулась и жестом фокусника вытащила откуда-то из складок юбки мой кубок:

— Ваша светлость, — улыбнулась она, протягивая его мне, — не стоит разбрасываться такими памятными вещами. Это же кубок принадлежащий королевской семье, не так ли?

— Именно. Я хотела проверить реакцию герцога Юрдиса, прежде чем признаваться в том, кто я такая, — кивнула я, пряча улику в сумку. — Благодарю, что вынесли его. Я уже стала беспокоится, что он мог попасть в руки барона Граца.

— Хорошая задумка, — согласилась баронесса. — Если что не так, можно сказать, что этот кубок вам принесли ваши люди.

Я промолчала. Все так и было.

— А вот о вашей задумке я такого сказать не могу, — заговорила я через паузу. — Вы нарочно сделали так, чтобы по высшему свету поползли слухи о моей беременности. И нарочно притворились, что вам плохо. Вы знали, графиня Монеро обязательно воспользуется случаем и велит приготовить отвар из своих трав. И для вас, и для меня. Но к чему было так все усложнять? Можно было поступить гораздо проще. Амилла могла приказать подать мне отвар, раз уж она все равно на нашей стороне. Или вы могли отдать травы мне, чтобы я выпила противоядие дома...

— Увы, — баронесса зевнула, прикрывая рот ладошкой, — все совсем не так просто. Баронесса Грац согласилась помочь только в самый последний момент. Признаюсь, я не сразу раскусила эту даму. Я даже не догадывалась, что в жилах бывшей рабыни течет кровь Древней Богини Аддии... Мне удалось выяснить это буквально накануне бала. И лишь вчера вечером я смогла устроить нашу случайную встречу... Видите ли, в семье барона Граца меня не слишком любят. Когда-то я пыталась залезть в постель к отцу семейства, но он оказался твердым орешком. Впрочем, — В карете было совсем темно, но по голосу было ясно, баронесса веселилась, — я была не слишком настойчива. Семейство барона представлялось мне совершенно скучным. До сегодняшнего утра у них даже не было ни одной моей девушки, — она рассмеялась.

Я промолчала. Меня коробила распущенность этой женщины и легкость, с которой она говорила о своих интрижках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая сестра его величества

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература