Читаем Старшая сестра его величества. Власть полностью

У меня получилось. Все прошло именно так, как мы планировали. Род Форт был прав. Зачем подниматься по одной ступени, героически преодолевая трудности и пытаясь выстроить свою систему заговора против короля, если уже есть человек, который занимается этим многие годы? Нужно всего лишь двигаться вместе с ним, быть рядом достаточно близко, чтобы в нужный момент нанести свой удар и предъявить народу истинного наследника короны — принца Фиодора.

Глава 16

Подготовка к захвату власти в Нижнем городе прошла удивительно спокойно и даже как-то буднично. Я думала, что придется действовать на грани возможностей, рисковать жизнью, совершать подвиги, сильно нервничать, волноваться, тревожиться, но все оказалось совсем не так.

Я передала весь собранный компромат Жерену. Пришлось потратить пару дней на перевод, кроме меня никто в этом мире не умел читать по-русски.

Потом Жерен с ребятами, которые остались верну ему и Гирему обошли все ключевые фигуры Нижнего города и договорились о поддержке. Даже это оказалось не так сложно, как могло бы показаться. Многие в Нижнем городе были совсем не рады переменам.

То, что с начала правления нового ночного короля прошло очень мало времени, сыграло нам на руку. Новые правила и устои еще не прижились в старом обществе, которое с радостью приняло возможность вернуться к прежнему образу жизни.

Хотя на кое-кого пришлось вынудить перейти нашу сторону, не все готовы были принять верховенство ночной королевы, а не ночного короля. Однако шантаж и подкуп помогли увеличить количество наших сторонников до подавляющего большинства. Оставалось только объявить общий сбор, то есть забить стрелку, и выступить перед всеми Смотрящими, заявив свое право на титул ночного правителя.

И вот тут меня накрыло.

Я не спала всю ночь, прокручивая в голове все возможные варианты событий, почти все из которых были провалом. То мне представлялось, что никто не придет на мой зов, просто посмеются над дурой-Елькой,которая возомнила о себе невесть что, и останутся дома. То казалось, что меня поднимут на смех, когда я выйду, чтобы держать слово перед всеми. То представлялось, что молодые и дерзкие в ответ на мои претензии рассмеются мне прямо в лицо, заявив, что кишка у меня тонка. Я дошла даже до того, что придумала, будто Гирем вернется из Абрегории, куда поехал в поисках следов принцессы Елины, придет на стрелку и спросит, мол, куда ты, Елька, лезешь свиным рылом в калашный ряд, подсидеть меня захотела?

Утро я встретила с черными кругами под глазами, которые не взяла даже картофельная маска с молоком. Тайка, хлопотавшая надо мной, недовольно качала головой и хмурилась. Она, конечно же, догадывалась о нашей затее, хотя ее никто не посвящал в детали. Просто сложно что-то утаить от слуг, живущих с тобой в одном доме. Особенно, если они по долгу службы постоянно находятся рядом.

Кто-то постучал в мою дверь. Тайка, оставив меня у туалетного столика, кинулась открывать. А я смотрела на свое отражение в полированной пластине и думала, что выгляжу так, как будто бы провела без сна не одну седмицу.

— Ваша светлость, — окликнула меня горничная, — к вам посыльный от господина Жерена. Говорит, что его зовут Бусик, и вы его знаете.

— Сама ты бусик! — раздался недовольный вопль маленького-контрабандиста, который провел меня от ворот Яснограда к дому Жерена, — Бусык я. Тетька Елька, меня к вам дядька Жерен отправил! — заорал он. — А эта стерва меня не пускает. Скажите ей, чтоб пустила!

— Тайка, пусти его, — улыбнулась я. Очень уж смешно округлила глаза Тайка, когда ее назвали стервой. Вот уж стервозности в моей горничной точно не было. А когда Бусык вбежал в комнату, строго нахмурила брови и завила, — а вы, молодой человек, впредь будьте повежливее с моей прислугой. Не нужно обзывать людей за то,что они хорошо выполняют свое работу. И ко мне обращайтесь как положено — ваша светлость. Вы не в деревенском хлеву, а в приличном обществе. Вы поняли?

— Понял, — буркнул мгновенно насупившийся мальчишка и, повесив голову, виновато поскреб пол носком ботинка. — простите, ваша светлость. Меня дядька Жерен учил, как надо себя вести, но я забыл.

Он поднял на меня взгляд незаслуженно обиженного ребенка, в его глазах плескались крупные капли кристально прозрачных слез. Это было так по-настоящему, что я ощутила себя виноватой перед Бусыком.

— Что же тебе велел передать Жерен? — моргнула я прогоняя наваждение и возвращаясь к делам.

Мальчишка тут же изменился. Жалобное выражение лица исчезло, словно его и не было, и теперь он смотрел на меня спокойно и с достоинством. Точно так же, как тогда в кротовых норах контрабандистов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая сестра его величества

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература