Читаем Starsight полностью

We weren’t the only ones. I held in a shout for joy, just barely—in part because my mood was dampened by the next realization. This Department of Protective Services that Cuna mentioned . . . that had to be the group we called the Krell.

So I was going to be working directly for the Krell?

“You’ll need to pass their test to become a pilot,” Cuna said. “They have allowed me to insert a few specially chosen people in the tryouts. You see, there are disagreements among the departments, as we each have our . . . theories on how to best deal with the delvers. I see your kind as perfect for the duty. You have the martial traditions from your days of unfortunate involvement with humans—but at the same time you are peaceful enough to be trusted.

“I want you to prove me right. Try out for the project tomorrow, then represent my interests in the training that follows. If you succeed, then I will personally shepherd your people safely to their citizenship.”

Cuna smiled again. I shivered at the dangerous way their lips curled. Suddenly I felt way out of my league. I’d originally assumed Cuna to be some minor bureaucrat who had been assigned to Alanik. That wasn’t the case at all. Cuna wanted to use Alanik as a pawn in some political game far beyond my understanding.

I realized I was sweating, then wondered how the hologram would represent sweat dripping down my face—or if it even could. I licked my lips, my mouth having gone dry before Cuna’s careful stare.

Don’t stress about their politics, I told myself. You only have one mission: steal a hyperdrive. Do whatever it takes to gain their trust so they let you near one.

“I . . . I’ll do my best,” I said.

“Excellent. I will see you at the test tomorrow; the coordinates and instructions are on this datapad, which I will leave with you. Be warned, however, that your cytonic abilities will be muted here on Starsight—and you won’t be able to hyperjump away unless you fly out to a prescribed point first—because of our cytoshield.”

Cuna stood, leaving their tablet on the table. “I’ve included the details about the delver project on this datapad as well—though specifics on the weapon itself are classified. If you need to reach me before tomorrow, send a message to . . .”

Cuna trailed off, then turned their head and flashed their teeth toward the window in a strange sign of aggression.

“Well,” they said, “that’s going to be a bother.”

“What?” I asked. Then I heard it. Sirens. Within seconds, a ship with flashing lights lowered down from the sky to land in front of our building.

“Let me handle this,” Cuna said, and opened the door to walk out.

I hesitated in the doorway, baffled. Then I saw the person who climbed out of the ship.

It was a human woman.

11

A human. She was young, perhaps in her early twenties, and wore an unfamiliar blue-and-red uniform. A Krell climbed out of the ship after her, like an armored knight, though the “armor” carapace was deep green and crystalline.

“What’s happening?” M-Bot asked. “Are those sirens?”

I ignored him and tore out of the building, my hand thrust into the pocket of my flight suit—holding the small destructor pistol I carried there. A human.

Scud. I stopped on the stairs, and Cuna moved out in front of me, stepping with a smooth and calm gait. I tried to force myself to relax as the human and the Krell walked up to us.

“Oh my,” the Krell said, voice projected from the front of their armor as they made several wild gestures. “Cuna of the Department of Species Integration! I did not expect to find you here. My, my.”

“I left a specific annotation on the report, Winzik,” Cuna said. “Mentioning the arrival of this pilot. She is from one of the species I’ve invited to try out for our program.”

“My, my. And is this our emissary? I did not even know you were coming. You must think us so disorganized! Our departments normally communicate with one another much better than this!”

I stepped out from behind Cuna. I didn’t need anyone to shelter me, particularly not an alien I didn’t trust. But at the same time . . . one of the Krell. Talking directly to me.

I knew, logically, that KRELL was an acronym for Ketos redgor Earthen listro listrins, the alien name of the police force that watched my people. The race of beings like this one was called the varvax. I knew all that, but still couldn’t help associating these little crabs in the crystalline armor with the word Krell.

The human lingered behind, and was drawing immediate attention from those around us on the street. While nobody had given me a passing glance during my walk here, a variety of different alien species were gathering to gawk at her and point with tentacles, antennae, or arms.

“A human,” I said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Во все тяжкие
Во все тяжкие

Эта книга посвящена знаменитому телесериалу «Во все тяжкие». С первого же дня трансляции сериал бил все мыслимые рекорды популярности. Десяток премий «Эмми», два «Золотых глобуса» и признание миллионов людей по всему миру — все это заслуга автора идеи проекта Винса Гиллигана.Стивен Кинг сказал, что это лучший сценарий, который он когда-либо видел. Энтони Хопкинс не устает в своих интервью выражать свое почтение исполнителю главной роли Брайану Крэнстону.Что же осталось за кадром истории о смертельно больном и живущем за гранью закона учителе? Человек, лишенный надежды, способен на все. Человек, желающий умереть, но продолжающий жить, способен на гораздо большее. Каково играть такого персонажа? С какими трудностями приходилось сталкиваться актерам при работе над ролью? Какие ошибки в области химии были допущены сценаристами? Чья история жизни легла в основу сценария? Итак, добро пожаловать на съемочную площадку сериала «Во все тяжкие»! Читайте книгу-сенсацию «Во все тяжкие. История главного антигероя».

Вадим Тиберьевич Тушин , Лилия Хисамова , Маргарита Александровна Соседова , Станислав Минин , Станислав Николаевич Минин

Кино / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Фантастика / Документальное / Биографии и Мемуары
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга

Роман Роберта Хайнлайна необычен как по сюжету, так и по своему построению. Это роман-симфония. Не пугайтесь, уважаемые любители фантастики, в нем есть все, что должно вам понравиться, и фантастика в том числе. Просто он сделан по музыкальным канонам — прелюдия, контрапункт, интермедии, есть даже вариации на тему.Лазарус Лонг, известный читателям со времен раннего произведения Хайнлайна «Дети Мафусаила», долгожитель, мало того — старейший представитель человеческой расы (на момент романного действия — 4325-й земной год — ему уже перевалило за две тысячи (!!!) лет), прошедший путь (год рождения 1912) от кадета ВМФ США до… Межпланетный торговец, один из богатейших людей в галактике, успешный колонизатор, щедрый, любвеобильный муж — и, несмотря на это, человек, готовый рискнуть всеми своими связями, всем состоянием, чтобы участвовать в эксперименте со временем и вернуться во времена детства…Перевод романа публикуется в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика