Однако, как изящно завуалировано. Джек усмехнулся. Играл он неплохо и не сомневался, что не уступит ни старухе, ни уж тем более — ее служанкам. Опасаться стоило разве что Маффи, у которого недобро засверкали глаза…
Как оказалось, старую Риссу Джек недооценил: она в легкую обыграла и Маффи, и Джека.
— Придется вам завтра сходить за продуктами, — сказала Джеку Рисса. А парню что-то нашептала на ушко.
Нисора приготовила для Джека комнату, проворчав, что у нее и так слишком много работы. Джек распрощался с хозяйкой до утра. Но уснуть никак не получалось. Старый дом издавал скрипы и стоны, а за окном завывал ветер. Промаявшись какое-то время, Джек вышел в коридор, собираясь наведаться на кухню за водой.
Проходя по коридору, он случайно бросил взгляд в одну из открытых комнат. Да так и застыл. Это была спальня с огромной кроватью под балдахином… Маффи, опустившись на колени, полз по полу… Задержался на какое-то мгновение — а потом забрался прямо под покрывало в ногах у старой хозяйки. Которая, кажется, даже не проснулась.
Джек развернулся и отправился обратно в свою комнату. Он уже пожалел, что вышел.
После увиденного Джек долго не мог заснуть, поэтому на следующий день проснулся поздно. Его никто не тревожил, возможно, просто забыли про его присутствие здесь.
В любом случае, открыв глаза, он обнаружил, что проспал до полудня.
Одевшись, он спустился в столовую и никого там не нашел. В кухне гремела кастрюлями кухарка, и Джек вспомнил, что обещал сходить в деревню за продуктами. Вместе с сумасшедшим Маффи.
Найти бы ещё его. И зеркало ему так и не показали, увлекшись поисками полоумного парня. Может, он зря тратит время в этом доме умалишенных?
Пройдя в кухню, Джек вежливо попросил кухарку дать ему что-нибудь поесть и, получив чашку чая и хлеб с сыром, быстро позавтракал. Если прием пищи в обед можно было назвать завтраком, конечно.
Во время завтрака пришел Маффи. Уселся с ногами на стул рядом с Джеком и зачарованно смотрел, как он ест. Даже аппетит пропал.
— Когда выходим? — спросил Джек, сунув в рот последний кусочек.
Парень разочарованно посмотрел на него, будто Джек его чем-то сильно обидел, и заявил:
— Хозяйка отдыхает. У нее болит.
В устах человека, носившего на шее ошейник, слово «хозяйка» принимало странный оттенок, а после увиденного ночью… Джек почувствовал нестерпимое желание сбежать из этого места прочь.
— Что у нее болит? — вежливо спросил он.
— Болит, — повторил Маффи, и, сверкнув глазами, поднялся из-за стола и пошел к выходу. Остановился у двери, зачарованно глядя на нее, словно увидел что-то необычное. — Открой!
Что, он сам не может? Пожав плечами, Джек крикнул кухарке слова благодарности, и подойдя к двери, открыл ее. Маффи молниеносно проскользнул в проем, толкнув Джека плечом.
Раздраженно скривившись, Джек пошел следом.
Его одежда оказалась аккуратно сложенной на скамейке возле входа, там же стояли и сапоги. Пока Джек одевался, Маффи куда-то ушел. Впрочем, скоро вернулся… в меховом жилете на голое тело.
— Ты так собрался идти в деревню? — оторопел Джек.
Маффи хмыкнул и открыл входную дверь.
Устав удивляться вывертам этого вихрастого парня, Джек пошел следом.
За ночь немного потеплело, а солнце спряталось за тучами. Небо обещало снег, и Джеку это совершенно не нравилось. А вдруг снегопад затянется? А вдруг дороги заметет?
Сидеть в Лисьих Ушах до весны Джеку совершенно не улыбалось…
До деревни они дошли в молчании. Возле единственной лавки Маффи остановился и сунул Джеку деньги и небольшую бумагу со списком. Не успел Джек хоть что-нибудь сказать, сумасшедший парень прыгнул на частокол соседнего с лавкой дома, и исчез.
— Эй! Ты куда? — крикнул Джек, но Маффи не ответил.
Раздражение начинало перерастать в бешенство, но Джек сдержался. Надеясь, что полуголый идиот не натворит бед, он вошел в лавку.
Хозяин лавки — худой, как жердь мужчина средних лет, без проблем нашел все товары из списка, завернул их в холщовую ткань и отдал Джеку. Он не задавал вопросов, не удивлялся чужаку, не пытался узнать последние новости.
Заключив, что в этой деревне сумасшедшие абсолютно все, Джек вежливо поблагодарил лавочника и вышел на улицу, со страхом представляя, как он весь день ищет Маффи, но тот так и не находится.
Судя по вчерашнему переполоху, этот парень дорог старой Риссе, и она отнюдь не обрадуется, если Джек вернется один.
Однако опасения не оправдались. Маффи стоял на крыльце и довольно улыбался. Его рот был испачкан чем-то белым, а в глазах было столько неприкрытого счастья, что Джек не решился спросить, где он был.
Отдав Маффи половину свертков, Джек молча пошел обратно.
Ему очень хотелось, чтобы этот день закончился побыстрей.
И зеркало. Надо обязательно найти зеркало…
— Госпожа Рисса, я хотел с вами поговорить…
После возвращения из деревни Джек до самого вечера просидел в своей комнате, потому что Маффи так и не пустил его к Риссе, утверждая, что у нее «болит». И лишь ближе к вечеру, когда за окном засерели сумерки, парень соизволил уведомить, что «хозяйка свободна».